30.9.2007

7. lokakuuta - 7 октября

"Minä kirjoitan mitä näen."
TAITEELLINEN ILTA ANNA POLITKOVSKAJALLE

sunnuntaina 7.10. kello 18
KOKO-teatterissa, os. Unioninkatu 45 (Pitkänsillan lähellä).
Liput viisi euroa.

Ohjelmassa musiikkia, runoja ja tietysti Politkovskajan tekstejä.
Esiintyjinä nuoria suomalaisia muusikoita, Koko- ja Klockrike-teattereiden
väkeä ja ihmisoikeusaktivisteja.

Kerromme myös tuoreimmat terveiset ihmisoikeusaktivisteilta ja Annan
ystäviltä Venäjältä. Sielläkin muistetaan Annaa samaan aikaan.

Illanvietto kestää vähän alle puolitoista tuntia.

Tilaisuuden järjestää Suomen PEN.

Tervetuloa!

Lisätietoja:
Iida Simes, iida.simes@rosebud.fi, p. 040 720 5985

LIPPUVARAUKSET KOKO-teatteriin:
GSM 050 321 9919, p. (09) 278 48 20
toimisto@kokoteatteri.fi

ВЕЧЕР ПАМЯТИ АННЫ ПОЛИТКОВСКОЙ
Дата: воскресенье 7 октября 2007 г. в 18:00
Место: Театр “КокоТеаттери”, Унионинкату 45, Хельсинки
Билеты: 5 евро

В программе музыка, стихи, тексты Анны Политковской, выступления юных финских артистов, членов театров “КокоТеаттери” и “Клокрике”, а также правозащитников. Расскажем самую свежую информацию, переданную российскими правозащитниками и друзьями Анны, о расследовании ее убийства. В России одновременно проводятся мероприятия в память Анны.

Наш вечер продлится полтора часа.

Организатор - Финский ПЕН-клуб.

Добро пожаловать!
Дополнительная информация:
Иида Симес
GSM 040 720 5985
iida.simes@rosebud.fi
ЗАКАЗ БИЛЕТОВ в “КокоТеаттери”:
Тел.: (09) 278 48 20, GSM 050 321 9919
toimisto@kokoteatteri.fi

26.9.2007

Neuvostosotavangit, inkeriläiset, suomalaisstipendiaatit...




Photo by Reijo Nikkilä 08.02.2006

Neuvostosotavankien hauta Valkeakoskella.
Klikkaa kuvia suuremmaksi!



SVS:n historian osaston Historiaklubi maanantaina 1.10. klo 16.15
Renvall-instituutin (Unioninkatu 38 A)Venäjä-huoneessa:

Dos Pekka Kauppala ja FT Toivo Flink kertovat "Sotavankikuolemat ja
ihmisluovutukset vuosina 1939-55" - tutkimushankkeesta ja sen tämänhetkisestä tilanteesta sekä "Kotiin karkotettavaksi. Inkeriläisten siirtolaisten paluu ja palauttaminen Neuvostoliittoon vuosina 1944-55"-tutkimushankkeen tilanteesta.


Historiaklubi 16.10. yhteistyössä Slavistiikan ja baltologian laitoksen kanssa:

FT Kari Ketola kertoo väitöskirjansa "Ryssän koulussa. Suomalaiset Venäjän stipendiaatit autonomian aikana 1812-1917" perustalta suomalaisten venäjän opiskelusta aikana, jolloin suhtautuminen venäjän kieleen oli Suomessa varsin ristiriitainen. Sitä piti lukea, mutta toisaalta se oli joidenkin mielestä "kirottu kieli" ja sen opiskelijat maanpettureita.

Paikka ja aika: Metsätalo, Unioninkatu 40 B tiistaina 16.10.2007
klo 18-20 sali 4 (2B krs.). Kyseessä on ns. puolikerros 2. ja 3. kerroksen
välissä, jonne pääsee 2. kerroksen hissiaulasta nousemalla muutaman portaan
tai suoraan hissillä sisääntulokerroksesta painamalla nappia "2B".

Tervetuloa!

24.9.2007

Julistekilpailu Putinin kaudesta

Tässäpä ehkä kiinnostavaa tietoa siitä, miten Venäjällä katsotaan Putinin kauden ennemmin tai myöhemmin koittavaa loppua.

Uutistoimisto grani.ru järjesti käsittääkseni järjestyksessä toisen kilpailun julisteesta, joka symboloisi parhaiten Putinin kauden loppua. Kilpailua motivoitiin tällaisilla kysymyksillä:

*Mikä odottaa Venäjää vuonna 2008?
*Miten ja millä tavalla hallitseva regiimi vaihtuu Venäjällä?
*Mihin uudet johtajat vievät Venäjää?

Kilpailuun lähetettiin lähes 500 työtä, joista jury valitsi monia kymmeniä finalisteja. Finaaliin päässeet työt ovat nähtävissä täällä:

http://www.grani.ru/Projects/contest/m.126760.html

Jury äänesti julisteista niin, että plakaatti nimeltä Kukiš (eli peukalo,
jota näytetään etu- ja keskisormen välistä) toinen nimeltä Järjestelmän virhe
saivat kumpikin 44 pistettä. Voittajaksi selviytyi sitten tämä
peukalojuliste, jonka tekijä on 24-vuotias web designer Dmitri Moskovasta.
Dima ei halua jostakin syystä sukunimeään mainittavan. "Järjestelmän
virheen" tekijä, 27-vuotias kaliningradilainen videoinsinööri Maksim Zaharov
sijoittui toiseksi, mutta tasapisteiden vuoksi nämä kaksi jakavat
pääpalkinnon - 2500 dollaria - puoliksi.

Toiselle tilalle (läntisen käytännön mukaan sanottaisiin että kolmannelle) selviytyi niin ikään tasapistein kaksi työtä: tatarstanilaisen Jevgeni Mihailovin juliste nimeltä Tšekistit vallassa viimeiseen pisaraan asti ja komilaisen Sergei Sorokinin (Komi) juliste nimeltä "Kaput". Tekijät saavat kumpikin 500 dollaria.

Sorokin muuten on Zyrjanskaja zhizn' -lehden, siis Syrjäänien elämän, päätoimittaja. Viranomaiset sulkivat lehden, ja nyt se ilmestyy vain nettiversiona kerran viikossa. Nähtävissä osoitteessa http://www.zyryane.ru/

Kilpailun tuloksia selostetaan osoitteessa:
http://www.grani.ru/Projects/contest/m.127288.html

Pistetaulukko julisteiden saamista äänistä on täällä:
http://www.grani.ru/Projects/contest/m.127100.html

[Tapani Kaakkuriniemi]

Ajattelevien ihmisten lehti astuu samalle haravalle

No niinpä tietysti! Pitihän se arvata! Suomen Kuvalehti meni Kasjanovin haastattelu -jutussaan "Rohkea haastaja, mahdoton tehtävä" (nro. 37 14.9.2007) julkaisemaan allaolevan kuvan,


jossa kuvatekstinä oli: "Poliisi yritti pidättää -- Mihail Kasjanovin Moskovassa huhtikuussa järjestetyssä mielenosoituksessa, mutta hänen turvamiehensä ehtivät väliin."

Toimittaja Teppo Tiilikainen (tai jutun desinger) teki julkaisulle karhunpalveluksen, sillä kuvan tilanteessa Kasjanovia ei edes yritetä pidättää, kuten osoittavat toisesta kuvakulmasta näpätyt otokset: http://leonidinblokikirja.blogspot.com/2007/04/poliitikko-poliisi-ja-pressi.html

SK:lta meni siis reilut viisi kuukautta saman haravan päälle astumiseen! Ja tämä oli siis "Ajattelevien ihmisten lehti"...

Tsemppiä!

P.S. Itse jutussa taas ei muistaakseni kerrottu mitään mullistavan uutta. Kevennetty nettiversio on ainakin sekundakamaa...

23.9.2007

Vuosipäivä - годовщина


Klikkaa Katja Tähjän ottama hieno kuva suuremmaksi!
Hажмите на изображениe для увеличения картинки!


Anna Politkovskajan murhan ensimmäinen vuosipäivä on kahden viikon kuluttua.
Pari päivää sitten tapasin Hanty-Mansiiskissa Ekstremaalisen journalismin keskuksen* johtajan Oleg Panfilovin. Hän antoi minulle aineistoa, jota hänen järjestönsä on valmistanut 7.lokakuuta varten. Kortteja, plakaatteja ja banderollin.
Banderolli jäi vielä Moskovaan odottamaan seuraavaa matkaani, joka tapahtuu tämän viikon lopulla.
Kysymykseni kuuluu: milloin käytämme tätä banderollia? Järjestetäänkö Helsingissä Annan muistotilaisuus?
Esim. Suomalais-venäläisen kansalaisfoorumin sivuilla ei ainakaan vielä ole mitään informaatiota.

* Ekstremaalisen journalismin keskus perustettiin 01.02.2000 Venäjän journalistiliiton alaiseksi ihmisoikeusjärjestöksi.
Muuten, järjestön venäjänkielestä sananmukaisesti suomentamani nimi on vähän outo, paremmalta tuntuu englanninkielinen Center for Journalism in Extreme Situations.


Приближается первая годовщина убийства Анны Политковской. Пару дней тому назад я встретил в Ханты-Мансийске директора Центра экстремальной журналистики Олега Панфилова*, который передал мне материалы, подготовленные в Москве к этой дате — 7-му октября. Это открытки, плакаты, транспарант. Правда, транспарант я пока оставил в Москве до следующего моего приезда, который состоится через несколько дней.
Мой вопрос: как будем использовать этот транспарант? Будет ли в Хельсинки какое-нибудь мероприятие в память Анны?
Например, на сайте Финско-российского гражданского форума я пока не нашел никакой информации по этому поводу.

*Центр экстремальной журналистики создан 1 февраля 2000 года как правозащитная структура Союза журналистов России.

Viime hetken katseluvinkki

Sunnuntaidokkari: Elinkautiset

TV2 13:20 - 14:40

Viina, miehet ja laulu olivat yhtä olennainen osa Neuvostoliitossa opiskelua kuin marxismi-leninismin päähän pänttääminen, kertovat siellä 1970- ja 1980-luvuilla opiskelleet. Ohjaaja Jari Kokko.

17.9.2007

Ulottuvuuksia

Kävin viime viikolla kollegoiden kanssa seminaarissa, joka järjestettiin Petroskoin yliopiston kurssikeskuksessa Urozero-järven rannalla. Se oli oikein mukava ja viihtyisä paikka, ja tarkkaan varjeltu asiattomilta vierailta. Alueelle piti kulkea portista, jonka kupeessa oli koppi vartijoineen.

Portin vieressä oli myös tiukkasävyinen metallikyltti. Siinä ilmoitettiin, että aluetta vartioivat koulutetut palveluskoirat. Toden totta, olihan siellä koiria: keskusta hoitavan pariskunnan pystykorvat, joita kiinnosti lähinnä puuhun kapaisseen oravan vahtiminen. No, toinen vähän näön vuoksi haukkua väksytti ohikulkijoille.

Tarinan allegorisia ulottuvuuksia voi kukin tykönänsä pohtia ja kehitellä eteenpäin. Eikä niiden tarvitse koskea vain Venäjää.

Kaksi lippua Bolshoi -teatteriin

Ollessani kesällä Venäjällä sain nauttia Rossija -televisiokanavan satiiriohjelmasta "Fitil", Sytytyslanka.

Neuvostoliitossa vuonna 1962 syntynyt klassikko-ohjelmaa näytettiin aina välipaloina elokuvateattereissa ennen esitystä. Perestroikan myötä ohjelma laitettiin hyllylle. Se koki kuitenkin renessanssin, kun uuden Venäjän satiirin edelläkävijä Igor Ugolnikov sai projektin elvytettyä ja säännölliset televisiolähetykset alkoivat 14. maaliskuuta 2004 alkaen.

Tässäpä hienoin nähty oivallus:

Miliisi pysäyttää kaupungissa kaahailijan. Kuski sanoo olevansa töissä Lenkom -teatterin ohjaaja ja kiirehtivänsä töihin. Rahaa ei nyt satu olemaan mukana, mutta ainahan hän voi järjestää inspehtorille ylimääräisen teatterilipun! Miliisi miettii hetken ja sopertaa lopultakin puoliääneen kumartuen lähemmäksi auton ikkunaa:

- Два билета в "Большой". (Kaksi lippua Bolshoi [-teatteriin])

Ohjaaja on hieman hämmentynyt: hänhän on Lenkom -teatterin palveluksessa! Hän voi hankkia vain sen lippuja! Miliisin äänensävy synkkenee ja hän toistaa:

- Два билета в "Большой"!

Ohjaaja selittää taas, että hän on aivan toisen laitoksen palveluksessa. Miliisi hermot meinaavat pettää. Hän kaivaa ärtyneesti taskuaan ja ottaa lopultakin esille setelin,


jonka levittää ohjaajan kasvojen edessä ja miltei huutaa:

- Два билета в "Большой"!!! :)

Niille, jotka eivät ymmärtäneet huumoria, voin selittää että Venäjällä seteleitä kutsutaan virallisissa yhteyksissä "lipuiksi" (БИЛЕТ БАНКА РОССИИ = Venäjän Pankin lippu) ja että sadan ruplan setelissä on toisella puolella kuvattu Moskovan Bolshoi -teatteri.

Pakollinen kuvan lähde: http://www.t-l.ru/news/109261672822114.shtml

Venäjä voitti Espanjan Espanjassa ja Espanja Venäjän Venäjällä

Kuluneena viikonloppuna ratkaistiin kahden sisäpalloilulajin Euroopan mestaruudet. Espanjassa pelatussa koripallon EM-turnauksessa ennakkosuosikki ja isäntäjoukkue Espanja joutui tiukkaakin tiukemmassa ottelussa taipumaan yllätysfinalisti Venäjälle ja Venäjällä pelatussa lentopallon EM-turnauksessa ennakkosuosikki ja isäntäjoukkue Venäjä joutui puolestaan nöyrtymään tiukassa pelissä yllätysfinalisti Espanjalle.

Myös Suomi pärjäsi lentopallon EM-kisoissa Moskovassa mahtavasti, sijoittuen lopulta neljänneksi. Suomen joukkuetta vahvisti Venäjällä syntynyt ja myöhemmin suomalaistunut Konstantin Shumov. Venäjän koripallojoukkueen voiton Espanjasta ratkaisi puolestaan Yhdysvalloissa syntynyt ja myöhemmin venäläistynyt Robert Holden.




















Venäjän korismaajoukkueen ykköstykki Robert Holden kotijoukkueensa Moskovan TsSKA:n paidassa.

Kuvan lähde: http://www.cskabasket.com

13.9.2007

Послание к Человеку – Message to Man – Viesti ihmiselle









Photo from a documentary film Zhdanov - Stalin's favorit, YLE/TV1/Documentaries, 1991, 45 min, dir. Reijo Nikkilä.
Pysäytettyjä kuvia tv-dokumentista Zhdanov - Stalinin suosikki, YLE/TV1/Dokumenttitoimitus, 1991, 45 min., ohj. Reijo Nikkilä, itsesensuuri estää laajojen alastomien kokovartalokuvien näyttämisen.

Tammikuu 1991. Leningrad, hotelli Leningrad. Olen uudella , toista kertaa järjestettävällä elokuvafestivaalilla, jonka nimi on Poslanie k tsheloveku - Viesti ihmisille. Näytän kilpailun ulkopuolella juuri valmistuneen tv-dokumenttielokuvani Zhdanov - Stalinin suosikki. Katsojia salissa on vähän, sillä kaikki ovat rientäneet isoon saliin katsomaan liettualaisten kollegojen tuomaa videomateriaalia - ei elokuvaa - Vilnan traagisista tapahtumista muutama päivä aikaisemmin.
Dokumenttini päätyttyä keskustelu siitä peruutetaan, ja mekin siirrymme isoon saliin Liettua-tapahtumaa seuraamaan. Kaikki ovat järkyttyneitä; juuri nähdyn tapaista väkivaltaa vironomaisilta ei osattu odottaa. Jokainen puhuja tuomitsee jyrkästi panssarien käytön siviilejä vastaan ja ilmaisee solidaarisuutensa liettualaisille.

Myöhään pikkutunneilla minulle soittaa hotellihuoneeseen tuttu tv-toimittaja Sergei Sholohov Leningradin televisiosta ja kutsuu osallistumaan seuraavana päivänä Viides pyörä-ohjelmaan.
- Reijo, onhan sinulla uimahousut mukana? - Uimahousut? - Niin, siis uimapuku? - No ei, kuka nyt tammikuussa ottaisi elokuvafestivaalille uimahousut mukaan! - Hmm, kyllä me ilman niitäkin pärjäämme. Juttu on nimittäin sellainen, että jouduin autokolariin ja sitten sairaalaan - ei mitään vakavaa - ja kun ohjelma festivaalista on joka tapauksessa tehtävä, niin päätin kuvata sen täällä sairaalassa. Olen kutsunut vieraiksi nauhoitukseen sinun lisäksi kaksi kolleegaasi, molemmat ovat leningradilaisia ohjaajia.

Aamulla ajan taksilla sairaalaan, jossa meidät kolme vierasta ohjataan terveyskylpyihin. Kollegoilla on tietenkin mukanaan kotoaan uimahousut, minä asetun poreilevaan ammeeseen alastomana. Sholohovin tapa esittää asioita on jo tunnetusti erilainen kuin muilla. Aivan äskettäin olin nähnyt mielettömän Viides pyörä-ohjelman, Lenin - sieni, jonka Sholohov oli tehnyt yhdessä toisen leningradilaisen Sergein, Kurjohinin kanssa. Siihen aikaan koko maa katseli Viidettä pyörää. Seuraavana päivänä ohjelma oli kaikkialla puheenaihe: - Näitkö eilen illalla sen Lenin-jutun? - Näin, mutta voiko se olla totta. että Vladimir Iljitsh todella lähetettiin ulkoavaruudesta sienenä maan päälle?

Tunnin ohjelma oli rakennettu tarkasti ja pieteetillä. Eri alojen tiedemiesten lausuntoja, laboratoriokokeita, studiokeskustelu jne. Kaikki ihan tosissaan. Vain kerran poikien pokka hieman petti, kun teksti meni kaiketi käsikirjoitettua överimmäksi.

Nyt t-paitaan ja farkkuihin pukeutunut Sergei istahtaa mikrofoneineen ammeeni viereen. Kysymyksiä dokumentistani, sen tekemisestä jne. Sitten vakavia kysymyksiä suomalaisten suhtautumisesta Leniniin ja Gorbatshoviin. Kysymys pidänkö sotilasvallankaappausta NL:ssa mahdollisena (huom. tammikuu 1991!). Haastattelu kestää kauan, kuvaaja vaihtaa muutaman kerran paikkaa sen aikana.
Lähikuvaa ja puolilähikuvaa eli siis "puhuvaa päätä".

Lopulta Sergei siirtyy haastattelemaan seuraavaan boxiin (tätä nimeä Sergei sitten selostustekstissään käytti noista erityiskylvyistä) - oman kaupungin ohjaajaa, Dmitri Fjodorovskia (en ole aivan varma muistanko nimen oikein).Hän esitti festivaalilla tuoreen dokumenttinsa siitä miten Nikita Hrushtshev syöstiin vallasta vuonna 1964. Sergei kysyy ohjaajalta onko sama mahdollista NL:ssa vuonna 1991. Vastaus on myönteinen.

Kaksi kuukautta myöhemmin saavun junalla taas Leningradiin, asetun rauhalliseen ja mukavaan hotelli Heleniin, valtavan Sovetskaja-hotellin siipirakennukseen. Annan passini vastaanoton jo edellisiltä matkoilta tutuksi tulleelle virkailijalle. Nuori nainen hymyilee minulle ja purskahtaa sitten nauruun, saa kuitenkin sanotuksi: - Tervetuloa! Satuin katsomaan eilen illalla televisiosta Viidettä pyörää - oi kuinka mielenkiintoista!
Niin sain tietää, että "puhuvan pääni" lisäksi Sergei oli näyttänyt laajempiakin kokovartalokuvia. Ja se oli totisesti uutta neuvostotelkkarissa.

Vähän myöhemmin samana keväänä Moskovassa lehdistökeskuksen baarissa MID/UM:n tutut kaverit tuomitsevat siveettömän käytökseni.

Seuraavalla matkallani Leningradissa Sergei Sholohov lahjoittaa minulle ohjelman beta-nauhan "esitettäväksi Suomen televisiossa".

Nakuilustani huolimatta olisi varmaan pitänyt esittää siksi, että sekä Sholohov että Fjodorovski näkivät selvästi jo alkuvuodesta 1991 mitä elokuussa tulisi tapahtumaan. Niin ja tietysti monet muutkin.

Reijo Nikkilä

Tarina on mukailtu käännös venäjänkielisestä jutustani, joka julkaistiin Spektr Nedelissä № 13, 30.03.2007

Послание к Человеку
Январь 1991 года. Ленинград, гостиница «Ленинград». Я на новом кинофестивале, который называется «Послание к человеку». Показываю свой свежий фильм «Жданов – фаворит Сталина». Зрителей у меня мало – все побежали в большой зал смотреть видеоматериал – даже не фильм – о тревожных событиях в Вильнюсе, привезенный литовскими коллегами. Дискуссию о моем фильме решили не начинать, все пошли обсуждать фильм о Литве. Атмосфера в большом зале подавленная: такого применения силы от властей не ожидали. Все выступающие гневно осуждают использование танков против демонстрантов, и выражают солидарность с литовцами.

Поздно ночью мне звонит в номер знакомый тележурналист Сергей Шолохов с ленинградского телевидения, и приглашает меня на следующий день участвовать в телепрограмме «Пятое колесо»: «Рейо, у тебя есть с собой плавки? – Плавки? – Ну, купальный костюм? – Нет, кто же в январе поедет на кинофестиваль с плавками? – Ну, ничего, обойдемся и без плавок. Видишь, дело в том, что я попал в аварию на машине, ничего серьезного, но пока должен побыть в больнице, и передачу, которую я хотел сделать о кинофестивале, мне здесь же в больнице и приходится снимать. Я приглашаю в качестве гостей тебя, и еще двух твоих коллег, ленинградских режиссеров».

Утром я поехал в больницу, где нас троих усадили в три разные лечебные ванны. Коллеги, конечно, плавки с собой из дома взяли, а я принимал ванну голым. От Шолохова можно было ожидать нестандартного подхода к темам и гостям. Я помнил шедевр Шолохова, и еще одного Сергея, Курехина – «Ленин-гриб», и с удовольствием разделял его новаторские стремления. Сергей сидел с микрофоном, конечно, в одежде, рядом с моей пузырящейся ванной, и задавал мне серьезные вопросы сперва о моем фильме, потом об отношении финнов к Ленину и Горбачеву. Несмотря на свое необычное положение, я ответил, как умел, и на вопрос о возможном военном перевороте. Я был уверен, что оператор снимает меня крупным, или полукрупным планом, показывая лишь «говорящую голову», а не во «всей красе».
Интервью длилось долго, но, наконец, Сергей отправился в следующий «бокс» (именно так он в своем тексте назвал наши «спецванны»), к режиссеру Дмитрию Федoровскому (я не уверен, правильно ли я помню его фамилию), который показал на фестивале смелый фильм о том, как в октябре 1964 года Никиту Хрущeва свергли во время отдыха в Крыму. И, конечно, Сергей спросил у коллеги в плавках, насколько подобное возможно в СССР в 1991 году. Получилось так, что оба зорко предвидели события, которые имели место в августе того же года.

Спустя два месяца я снова приехал в Ленинград и поселился в уютной гостинице «Хелен», которая была частью громадной «Советской». Дал паспорт регистратору, уже знакомой по предыдущим командировкам молодой девушке. К моему большому удивлению, она не просто улыбнулась постоянному гостю, а еще и рассмеялась: «Добро пожаловать, дорогой гость из Финляндии! Я вчера случайно включила телевизор, а там шло «Пятое колесо» - так интересно!». Так я узнал, что кроме крупных планов Сергей показал и нечто другое. Чуть позже я поехал в командировку в Москву. Там, в баре прессцентра МИД, знакомые мужики из министерства строго осудили меня за мое легкомысленное поведение!
( Статья была опубликована в еженедельнике, издающемся в Финляндии на русском языке, «Спектре НЕДЕЛИ» № 13 / 30.03.2007 г. Автор — Рейо Никкиля/Reijo Nikkilä)

10.9.2007

Musiikki yhdistää

Laura Voutilaisen viime keväänä ilmestynyt albumi ”Kosketa Mua” sai varmasti monet venäläisen pop-musiikin ystävät hieraisemaan korviaan. Osa albumin kappaleista nimittäin kuulostaa venäläiseen pop-musiikkiin perehtyneen suomalaisen musiikinystävän korvaan yllättävän tutuilta. Eikä mikään ihmekään: albumin kappaleista ainakin kolmella on venäläiset taustat.

Rakkautta ei piiloon saa, Vaarallinen yllätys ja Timanttinen tähti –kappaleet ovat Suomessakin asuvan, venäläisen iskelmämusiikkiteollisuuden piirissä runsaasti mainetta niittäneen Viktor Drobyshin käsialaa. Drobysh on säveltänyt biisejä useille venäläisille esiintyjille ja esimerkiksi kappaleen ”Timanttinen tähti” venäläisen alkuperäisversion on vuonna 2003 ehtinyt ennen Voutilaista levyttää nimellä "Часики" myös venäläinen iskelmätähti Valerija.

Viktor Drobysh hääräsi myös mm. Venäjää vuoden 2005 Euroviisuissa edustaneen Natalia Podolskajan taustalla. Natalia Podolskajan euroviisuesiintymiseen puolestaan liittyy runsaasti suomalaisia elementtejä: Podolskajan viisukappaleen toinen sanoittajista on tamperelainen Jussi-Pekka Järvinen ja viisuesitykseen toivat suomalaisväriä Podolskajan taustabändissä musisoineet Technicolour-bändin basisti Toni Hintikka sekä ex-Killerin rumpali Teijo Jämsä.

Vuonna 1966 Leningradissa syntynyt Viktor Drobysh on säveltänyt Valerian ja Natalia Podolskajan lisäksi kappaleita myös mm. Kristina Orbakaitelle, Avraam Russolle sekä Diana Gurtskajalle. Dobrysh on toiminut musiikkituottajana myös mm. Venäjällä suositussa, Idols –tyyppisessä Fabrika Zvezd –realitysarjassa.

Alla olevassa videossa Timanttinen Tähti –kappaleen venäläinen alkuperäisversio Valerian esittämänä:

9.9.2007

Radiohäirinnästä venäläisiin podcasteihin

Radio on parhaimmillaan kaikista tiedotusvälineistä suorin ja rehellisin, näin täytyy todeta, vaikka itse olenkin lehtialalla. Tämä koskee erityisesti suoria lähetyksiä, joissa ei seurata käsikirjoitusta, vaan keskustellaan vapaasti. Lähetyksen osanottajat saavat tuoda esille omat näkökulmansa ja kuulija päättää itse, kenen argumentit ovat painavimmat, siinä ei toimituksen linja paljon paina sen jälkeen kun vieraat on kerran päästetty studion ovesta sisään. Sama voi tietysti onnistua näköradiossakin, mutta siinä kuva häiritsee kuuntelua ja voi valehdellakin.

Toki suorassa radiolähetyksessäkin voi valehdella, mutta silloin ottaa suuren riskin, sillä paljastettu valehtelija häviää armotta keskustelun kuin keskustelun. Ehkä siksi tällaisia keskusteluohjelmia ei Neuvostoliitossa juuri ennen glasnostia tunnettukaan. Nyt radion keskusteluohjelmat ovat paras tapa pysyä perillä siitä, mitä Venäjällä tapahtuu - ja niin kauan kuin Eho Moskvy voi jatkaa entisellä linjallaan on Venäjän sananvapaudella vielä toivoa.

Ajattelin kirjoittaa tähän vain muutaman sanan johdannoksi kuunteluvihjeisiin, mutta sanoja tulikin yllättävän paljon kun rupesin muistelemaan menneitä. Vihjeet löytyvät kuitenkin jutun lopusta, jonne on helppo hypätä jos siltä tuntuu.

Neuvostoliittolainen radiohäirintä kuului vuoden 1980 paikkeilla Pohjois-Karjalassa oikein hyvin. Silloin kuuntelin vuoden 1938-mallisella Helvar-putkiradiolla ulkomaisia radioasemia, ja kun en alle 15-vuotiaana vielä vieraita kieliä oikein osannut, kuuntelin sitä mitä ymmärsin.

BBC:n suomenkielisen puolituntisen jälkeen oli venäjänkielisen ohjelman vuoro, ja joskus jäin ihmettelemään sitä. Vaan kun käsittämätöntä venäläistä molotusta oli kuulunut puoli minuuttia, alkoi hirveä rytinä. Häirintälähettimet rajan takana työnsivät samalle taajuudelle dieselmoottoreiden möyryä viiden sentin päästä nauhoitettuna, ja radio oli pakko panna kiinni.

Ulkomaisten asemien häirintä lakkautettiin Neuvostoliitossa 30. marraskuuta 1988. Itse aloin kuunnella radio Svobodaa vuonna 1990, kun olin oppinut venäjää kunnolla Leningradin yliopistossa, joten häirinnästä ei enää ollut haittaa.

Kun keväällä 1991 tulin Moskovaan Kansan Uutisten kirjeenvaihtajaksi toin tietysti mukanani silloin vielä jotakuinkin modernin Grundig Satellit-lyhytaaltoadioni, jonka pistin työhuoneen ikkunalaudalle. (Radio toimii muuten yhä hyvin.) Edeltäjäni Pekka Lehtonen oli epäileväisen näköinen kun kehuin Svobodan ohjelmia ja painelin nappeja joihin olin taajuudet ohjelmoinut. Hän vei mukanaan oman neuvostolatvialaisen vastaanottimensa, josta Ylen iltauutiset olivat kuuluneet rätinän läpi.

Moskovassa minusta tuli pian myös vain muutamaa kuukautta aikaisemmin perustetun, Neuvostoliiton ensimmäisen vapaan radioaseman Eho Moskvyn kuuntelija. Kirjoitin tietysti asemasta myös Kansan Uutisiin, otsikolla Mainosradiota Moskovassa - glasnost elää!

Svobodaa olen enemmän tai vähemmän säänöllisesti kuunnellut siitä lähtien, ensin lyhyillä aalloilla. Kun muutama vuosi sitten hommasin lautasantennin Venäjän televisiota varten, sain pienen ruuvailun jälkeen myös Svobodan signaalin kuulumaan satelliitin kautta. Kytkin langattoman kaiuttimen satelliittivastaanottimeen, ja Svobodaa saattoi kuunnella koko talossa täysin häiriöittä.

Vain ulalla lähettävän Eho Moskvyn kuuntelussa sen sijaan oli pitkä tauko, kunnes uusi tekniikka lopulta laajensi Eho Moskvyn kuuluvuusalueen koko maailmaan. Kiinteä nettiyhteys, langaton kotiverkko ja kannattava tietokone tuovat nyt sekä Eho Moskvyn että Svobodan kaikkiin huoneisiin.

Suoraa lähetystä tulee tosin enää kuunneltua aika harvoin, kun molemmat asemat ovat ryhtyneet tarjoamaan modernimpaakin jakelutekniikkaa. Nykyisin tilaan parhaat lähetykset podcasteina, jolloin ne latautuvat automaattisesti tietokoneeseen. Sitten siirrän ne mp3-soittimeen ja kuuntelen niitä työmatkoilla, imuroidessa, kaupan jonossa tai vaikka lenkillä. Ja urheilu-uutisten yli voi hypätä nappia painamalla.

Uutiset ja lehtikatsaukset ovat parhaimmillaan Svobodassa, mutta keskusteluohjelmissa se jää kakkoseksi Eho Moskvylle. Kiinnostavaa on muuten se, että kun Svobodan rahoitus tulee yhä USA:n kongressilta, Eho Moskvy on nykyisin Kremlille uskollisen Gazprom-media-konsernin hallussa. Gazprom-mediahan pisti rääväsuisen NTV-televisiokanavan aisoihin, mutta Eho Moskvyn ohjelmapolitiikkaan se ei ole toistaiseksi puuttunut.

Kaksi mieliohjelmaani kuuluvat eri kanavilla, mutta ovat molemmat saman toimittajan tekemiä. Satiirikko Viktor Shenderovitsh oli ennen Gazpromin nurkanvaltausta NTV-televisiokanavan leivissä ja käsikirjoitti poliittista Kukly-nukkesatiiria. Nyt mikään Venäjän televisiokanavista ei enää näytä hänen ohjelmiaan, mutta jo kolme ja puoli vuotta hän tekee Eho Moskvylle poliittista satiiriohjelmaa nimeltä Plavlenyi syrok - Sulatejuusto. Juustoa voi kuunnella suorassa lähetyksessä lauantaisin kello 21.13 Moskovan aikaa, tai podcast-muodossa täällä.

Kuuntelemisen arvoinen on myös Shenderovitshin haastatteluohjelma Vse svobodny, joka tulee Svobodassa joka sunnuntai. Shenderovitshin vieraat ovat poikkeuksetta kiinnostavia, esimerkiksi 26.8. ohjelmassa oli mukana Aleksandr Podrabinek, neuvostoaikainen poliittinen vanki. Se lähetys on täällä.

Aivan erityisen kiinnostava oli “neuvostoliittolainen opiskelija ja kanadalainen yrittäjä” Ali Al-Masawi, irakilaisen kommunistijohtajan mainota venäjää puhuva ja Irakinkin tilanteen hyvin tunteva poika, jota Viktor Shenderovitsh haastatteli 5.8. Ohjelma on täällä.

Mainio ohjelma on myös Eho Moskvyn Ishtshem vyhod, jossa keskustellaan ajankohtaisista aiheista, ja jossa kuulijat saavat sanoa oman mielipiteensä puhelinäänestyksessä. Äänestysten tulokset ovat usein kiinnostavia ja yllättäviäkin. 14. elokuuta lähetetyssä ohjelmassa Nikolai Svanidze ja Aleksandr Prohanov väittelivät historiankirjoituksesta. Prohanov vähätteli Stalinin terroria, Svanidze sanoi että totuudesta ei pidä vaieta, mihin Prohanov sanoi, ettei mitään totuutta ole olemassakaan, ja pisti pökköä pesään kehumalla Kiinan johdon päättäväistä toimintaa Taivaallisen rauhan aukiolla. Ja 41 prosenttia vapaamielisen radioaseman vapaamielisistä kuulijoista totesi äänestyksessä, että Prohanov on oikeassa. Svanidze sai toki enemmistön kuuntelijoiden äänistä, mutta ero oli yllättävän pieni. (Kirjoitin ohjelmasta ruotsiksi täällä.)

Kannattaa pysyä kuulolla. Tässä lista Svobodan ja Eho Moskvyn parhaista podcast-ohjelmista.

Радио Свобода:

Эхо Москвы:

Kiinnostavaa radio- ja video-ohjelmaa löytyy tietysti muualtakin. Kannattaa kurkata vaikkapa Новое Время/New Times-lehden sivuille, siellä on otsikon Ток-шоу alla haastatteluja sekä äänitiedostoina että suoraan nettisivuilla katsottavina videoina. Esimerkiksi kirjailija Vladimir Voinovitshin haastattelu 9.8.2007 on kuulemisen arvoinen.

Jos ymmärtää viroa edes jotenkuten, kannattaa silloin tällöin kuunnella Kuku raadion ulkopoliittinen keskusteluohjelma Välismääraja (podcast täällä). Venäjän asiat ovat ohjelmassa esillä usein, ja Venäjää tunnetaan Virossa toki aivan toisella tavalla kuin vaikkapa Suomessa. Muita virolaisia podcasteja on täällä.

VeNeOY:n jäsenkokous 12.10.2007

Jo lähes 30 vuotta olemassa ollut Neuvostoliitossa ja Venäjällä opiskelleiden yhdistys, jonka uusi nimi on VeNeOY, pitää syksyn ensimmäisen jäsenkokouksensa 12.10.2007 klo 16.00 Venäjän tiede- ja kulttuurikeskuksessa Nordenskiöldinkatu 1.

Kokouksessa suunnitellaan alkaneen kauden ohjelmaa sekä kuullaan hallituksen jäsenten Moskovan-matkan selostus kuvien ja dvd:n kera. Moskovassa pidetään 01-03.10.2007 VeNeOY:a vastaavien, 70 maassa toimivien kansallisten yhdistysten järjestyksessä toinen foorumi.

Tervetuloa kaikki vanhat ja uudet jäsenet!



Edellinen jäsenkokous, joka oli samalla vuosikokous pidettiin 10.03.2007 Tampereella. Osa kokouksen osanottajista kävi myös tutustumassa Lenin-museoon. Kuva: VeNeOY.
Klikkaa kuva suuremmaksi!

7.9.2007

Что происходит с «делом Политковской»? - Novaja Gazetan päätoimittaja Politkovskaja-tutkimuksista

Sergei Sokolovin kirjoitus 06.09.2007 venäjäksi. Сергей Соколов
шеф-редактор «Новой»

6.9.2007

Mishan sai Halvalla

Sotsin saatua vuoden 2014 talviolympiaisännyyden, järjestäjät alkoivat pikkuhiljaa siirtyä sanoista tekoihin. Kortensa täydellisen urheilujuhlan kekoon päätti kantaa myös Sobesednik -lehti, joka julisti Olympiamaskottikilpailun alkaneeksi (Nro. 20´2007).

Lehtiväki toivoo saavansa (mieluummin piirretyn) ehdotuksen ja yhteystietojesi kylkiäiseksi napakan selityksen, miksi juuri ehdottamasi asia/esine/olio sopii parhaiten olympiamaskotiksi. Ehdotukset voi lähettää toimitukseen:

127055, Москва, ул. Новослободская, 73. 1, каб. 301

Kirjekuoreen on kirjoitettava "ОЛИМПИЙСКИЙ ТАЛИСМАН"

tai pistää ne sähköpostiin:

guga(ät)sobesednik.ru

HUOM! Tämä kilpailu ei ole olympiajärjestelykomitean järjestämä, eikä sillä ole virallista statusta! Sobesednikin toimitus kuitenkin palkitsee parhaan ehdotuksen 2014 ruplalla ja lupaa lobbata ehdotusta varsinaisessa kilpailussa.

Huomasin muuten vuoden 1980 Moskovan kesäolympialaisten virallisen maskotin, Misha -karhun plagioinnin kotimaisessa karkkiteollisuudessa:



Hyi, hyi! Boikotoikaa Halvaa!

Nationalismin seitseman saantoa

Luettuani Fjodorovin artikkelin, josta kiitos suomentajalle, tuli mieleeni tama - materiaali, jota olemme kayttaneet keskustelun avaajana kouluttaessamme journalisteja eri puolilla Kaukasiaa.

Anteeksi kompelo suomennos, ja viela ilman skandinaaveja... kannattaa lukea alkuperainen.

1. Jos alue kuului 500 vuotta meille ja 50 vuotta teille, sen taytyy kuulua meille - te olette vain valloittajia.
2. Jos alue kuului 500 vuotta teille ja 50 vuotta meille, sen taytyy kuulua meille - rajoja ei saa muuttaa.
3. Jos alue kuului meille 500 vuotta sitten eika koskaan sen jalkeen, sen taytyy kuulua meille - se on Kansamme Kehto.
4. Jos suurin osa alueen asukkaista on meikalaisia, sen taytyy kuulua meille - kansoilla on itsemaaraamisoikeus.
5. Jos vahemmisto alueen asukkaista on meikalaisia, sen taytyy kuulua meille - heita taytyy suojella teidan sortotoimenpiteiltanne.
6. Kaikki saannot koskettavat meita, mutta eivat teita.
7. Meidan haaveemme suuruudesta ovat Historiallinen Valttamattomyys, mutta teidan ovat Fasismia.

Lahde: Transitions Online

Vladimir Georgijevitsh Fjodorov (Roffi)

 
Klikkaa kuva suuremmaksi!
Pysäytetty kuva tv-dokumentista Moskovan koulussa, YLE/TV1/Dokumenttitoimitus, 1999, 75 min, ohj. Reijo Nikkilä.

Viime päivien ykköspuheenaiheita on ollut Andrei Fjodorovin Karjala-artikkeli. Voisi ehkä sanoa, että hän on astumassa isänsä saappaisiin. Isän, "Roffin" muistavat kaikki vähänkin Neuvostoliiton kanssa tekemisissä olleet poliitikot ja parhaiten SKP:n toimijat jo ajalta ennen puolueen kahtijakoa.
Roffilta on Neuvostoliiton kaaduttua ilmestynyt omalla nimellä kaksi kirjaa.
Kimmo Rentola arvosteli niistä jälkimmäisen Helsingin sanomissa 19.10.2001
Kimmo käyttää artikkelissaan Anja Vammelvuon luonnehdintaa Fjodorovista kirjassa Integer vitae, runoja, Otava 1964. Minä turvauduin samaan lähteeseen neljä vuotta aikaisemmin tv-dokumentissani Moskovan kirjeenvaihtaja haastatellessani Anja Vammelvuon poikaa Jotaarkka Pennasta. Jotaarkka kävi Moskovassa venäläistä koulua ja puhuu hyvin venäjää. Hänellä on koulupojan omakohtaisia muistikuvia Fjodorovin käynneistä perheen Moskovan-kodissa.
82-vuotias Fjodorov asuu Moskovassa.
Posted by Picasa

5.9.2007

Historia on niin kuin se kirjoitetaan?

Hesari kirjoittaa Andrei Fjodorovin Venäjällä ilmestyneestä jutusta Karjala-kauppoihin liittyen. Mutta juttu on muutenkin kiinnostava ja kertoo paljon Venäjän uudesta historiankirjoituksesta. Hesari keskittyy jutun jälkipäähän, mutta käänsin tähän taustatiedoksi pääkohtia jutun alkuosasta. Anteeksi kapulakieli - yritin tehdä mahdollisimman sananmukaisen käännöksen, ja alkuperäinen teksti ei ole kovin kaunokirjallisesti muotoiltu.

Tällä Venäjän “uudella historiankirjoituksella” ei tietysti ole mitään tekemistä vakavasti otettavan tieteen kanssa. Uuden oppaan historianopettajille tilasi presidentin kanslia, eikä sitä annettu ammattihistorioitsijan kirjoitettavaksi.

Asia onkin kiinnostava lähinnä Venäjän yhteiskunnallisen ilmapiirin mittarina. 1990-luvun alussa Venäjän johto saattoi pyytää anteeksi Molotov-Ribbentrop-sopimusta ja todeta, että Stalinin hallinto oli rikollinen. Nyt todetaan, että mitään väärää ei ole Venäjän puolelta tehty, ja jos onkin, muualla on tehty pahempaakin.

Tällaiselle näkökulmalle on tietysti hyvät markkinat kansalliseen alennustilaan kyllästyneiden venäläisten keskuudessa, mutta seuraukset voivat olla ennalta-arvaamattomia.

Asiaan liittyen:

Tässä alkuperäinen juttu:


Ja tässä alla pääkohtia jutun alkupäästä. Jutun nimi on “Venäjän palasia 40 miljardilla dollarilla”. Aluksi Fjodorov selostaa, että Venäjän ja Suomen suhteet ovat varsin hyvät, ainakin virallisella tasolla. Poikkeamana näistä hyvistä naapurisuhteista Fjodorov manitsee Suomessa jatkuvasti käytävän keskustelun “Karjalan kysymyksestä”, eli “Karjalan kannaksen ja muiden Neuvostoliitolle vuosien 1940 ja 1947 rauhansopimusten mukaan siirtyneiden alueiden luovuttamisesta Suomelle.” Jotta kävisi selväksi, kenelle Karjala oikeuden ja kohtuuden mukaan kuuluu, Fjodorov kaivautuu historiaan, ja tarina alkaa jo 1300-luvulta:


Täytyy hieman virkistää historiamuistia. Esimerkiksi Karjalan kannas oli venäläistä aluetta vuodesta 1323, Pähkinäsaaren rauhansopimuksen mukaan. Sopimuksen solmivat Novgorodin maat ja Ruotsi (jonka provinssi Suomi oli). Vuosisatojen ajan siellä risteytyivät karjalaisten, venäläisten, ruotsalaisten, suomalaisten ja inkeriläisten elämäntiet ja kohtalot. Suuren pohjan sodan (1700-21) seurauksena Ruotsi palautti Venäjälle Kaakkois-Suomen, mukaanlukien Karjalan kannaksen, Viipurin, Laatokan pohjoisrannan “ikuiseksi, kiistämättömäksi omistukseksi ja omaisuudeksi”, saaden sen ajan mittapuiden mukaan valtavan rahallisen korvauksen. Ja vuonna 1809 Suomi siirtyi Venäjän yhteyteen autonomisena Suomen suurruhtinaskuntana.



Yllättäen Stolbovan rauhaa vuonna 1617 ei mainita - se ei ehkä sovi kuvaan, sillä silloin Ruotsi sai Venäjältä varmaan samoin “ikuiseksi, kiistämättömäksi omistukseksi ja omaisuudeksi” muun muassa Käkisalmen läänin ja osan Inkeriä. Ja juttu jatkuu:


Lokakuun vallankumous johti Suomen tasavallan, suomalaisten itsenäisen valtion, syntyyn. Sen johto valitsi alusta alkaen politiikakseen ekspansion itään, Saksaan tukeutuen.


Jo ennen kuin Neuvosto-Venäjä ja muut valtiot olivat tunnustaneet valtion itsenäisyyden, Suomen hallitus ryhtyi useisiin toimenpiteisiin. Se lähetti Saksan valtionkanslerille muistion jossa pyydettiin apua Suomeen koskaan kuulumattomien Venäjän Karjalan ja Kuolan niemimaan irroittamiseksi Venäjästä. Myöhemmin näihin lisättiin Petroskoi, Petrograd ja Inkerinmaa. Neuvosto-osapuolen yritykset neuvotteluissa kesällä 1918 taata Petrogradin turvallisuus siirtämällä rajaa luoteeseen, ja korvaten tämä vastaavalla alueella Venäjän Karjalasta, eivät onnistuneet. Rauhan saavuttamiseksi sodan ja sekasorron väsyttämä Neuvosto-Venäjä Tarton rauhansopimusta solmittaessa vuonna 1920 suostui useisiin huomattaviin myönnytyksiin Suomelle. Lenin luopui Petrogradin turvallisuudelle tärkeästä rajasta Karjalan kannaksella ja Suomenlahdella.


Kiinnostavaa on, ettei Fjodorov missään kohti mainitse vuoden 1812 rajoja, jotka syntyivät kun Uudenkaupungin rauhassa 1721 Ruotsin Venäjälle luovuttama “Vanha Suomi” liitettiin takaisin muuhun Suomeen. Fjodorov puhuu vain “vuoden 1809 rajasta”, vaikka Suomen ja Venäjän välinen raja ei edes muuttunut vuonna 1809. Silloin muuttui vain Ruotsin ja Venäjän valtakunnan raja. Sama linja jatkuu, kun siirrytään talvisotaa edeltävään aikaan:


Hitlerin noustua valtaan Saksassa neuvostovastainen kampanja “Karjalan kysymyksen” ympärillä sai maassa joukkomittaisen luonteen. Keväällä 1935 neuvostotiedustelu sai luotettavaa tietoa Saksan aloittamista hyökkäysvalmisteluista Neuvostoliittoa vastaan. Ja yksi tärkeimmistä iskuista suunniteltiin tehtäväksi juuri Suomen kautta.



Leningradin suunta oli haavoittuvin Neuvostoliiton länsirajalla, ja siksi huhtikuusta 1938 marraskuuhun 1939 eri kanavia pitkin käytiin neuvotteluja Moskovan ja Helsingin välillä. Neuvostoliiton ehdotuksissa oli eri vaihtoehtoja, alkaen keskinäisen avunannon sopimuksesta aina rajan siirtämiseen 50-70 kilometriä Leningradista luoteeseen päin (Viipuriin koskematta) vaihtokauppana kaksi kertaa suurempiin alueisiin Karjalassa. Kuitenkin 13. marraskuuta suomalainen osapuoli keskeytti yksipuolisesti kaikki neuvottelut ja poistui Moskovasta. 15. marraskuuta Suuri sotaneuvosto Stalinin johdolla teki päätöksen pikaisista valmisteluista Suomea kohtaan suuntautuvia sotatoimia varten. Ne alkoivat 30. marraskuuta.


Seurauksena oli, että 12. maaliskuuta 1940 allekirjoitetun Moskovan rauhansopimuksen mukaan Suomen oli palautettava Neuvostoliitolle Karjalan kannas, Laatokan pohjoisranta, Petsamo, ja eräitä muita alueita. Tosiallisesti nämä muutokset palauttivat vuoden 1809 rajalinjan, ja jättivät koskematta Suomelle muotoutuneen kansallisen alueen. Emme tiedä millaiseksi Leningradin kohtalo jo syksyllä 1941 olisi muotoutunut ilman näitä toimenpiteitä.


Eli talvisodassa Neuvostoliitolle “palautettiin alueita”, jotka eivät koskaan olleet Neuvostoliitolle kuuluneet. Samalla “palautettiin” vuoden 1809 rajalinja, joka kyllä oli Uudenkaupungin rauhan raja vuodelta 1721 ja sitäpaitsi kulki ihan eri paikassa. No, voihan historiaa näinkin kirjoittaa, mutta menee kyllä vähän liikaa luovan kirjoittamisen puolelle.

Gogolin Nenä

Studio Pasilassa näytetään Gogolin Nenä-novelliin perustuvaa näytelmää. Kävin katsomassa sitä ennen ensi-iltaa ja minulle tuli mieleen, että venäjänkielinen ummikko saa siitä irti enemmän kun suomalainen – siinä on niin paljon kulttuuriin ja historiaan liittyviä assosiaatioita. Näinhän siinä kävi: sekä Hesarissa (3.9.) että Kansan Uutisissa (5.9.) arvostelut todistavat ajatustani.
Spektr NEDELIssä on Polina Kopylovan artikkeli joka auttaa ymmärtämään näytelmän piiloviestejä.

Spektr NEDELI nro. 36 / 7.9.2007

А «Нос» и ныне там?

Гоголевский «Нос», как известно — новелла, не пьеса; там нет конфликта, перипетий и кульминации, только изящная, пустяшная на первый взгляд история по мотивам немецких сказок и лубочных куплетцев, с тонким эротическим подтекстом, который, вероятно, и делал ее особенно смешной для современников. Правда, советское литературоведение об этом подтексте целомудренно умалчивало, трактуя новеллу, как социальную сатиру на никчемных царских чиновников, «кавказских коллежских асессоров» вроде майора Ковалева — что превращало ее в «литературный памятник», не связанный с советской действительностью.
А потому делать из нее инсценировку можно было хоть в ГуЛАГе.
Эта особенность «Носа» и стала отправной точкой для режиссера Виктора Древицкого: при постановке он использовал прием «театр в театре» — таковым «внутренним театром» стал тюремный театр Соловецких лагерей, где большой концерт и постановку «Носа» как его часть решили приурочить к визиту пролетарского писателя М. Горького.
Играют в ободранном монастырском помещении, где гуляет сиротливое эхо, с лоскутным занавесом и раздвижным «задником», где на густом синем фоне черным обрисован Невский. Сбоку мерцает огоньком буржуйка. Иногда свистит ветер. Иногда играет музыка — то шансон, то советская патриотическая, но просто — музыка (и тогда возникает впечатление, что она звучит внутри, в душе актеров).
А ставит кто? Украинский режиссер, «взятый» за «национализм», звезда советского театра и кино, не уступавшая домогательствам одного высокопоставленного... носа, молодая актриса, дочь пламенного французского коммуниста (получается, «шпиёнка»), известнейший на всю Москву актер театра-кабаре. Они плохо помнят текст, да его на полноценную постановку и не натянуть, поэтому «Нос» перемежается монологами сумасшедшего Поприщина, и интермедиями из «Невского проспекта» — про немцев. Тоже не ново: современный режиссерский театр почти всегда строится на принципе коллажа, цитирования, смысловой переклички, стыковки разных контекстов. К тому располагает и условно-соловецкий «концерт-солянка»: номера, конферанс, отсебятина.
Однако по ходу, как говорится, пьесы в гоголевской сатире остается все меньше сатирического (и в самом деле, какие «ковалевы», какой «Невский проспект», какой кофей по утрам?). Гоголевскими фразами, оборотами и ситуациями выписывается трагедия — она тем пронзительнее, чем вроде бы сочнее и смешнее знакомая со школьной скамьи цитата из классика. Гротескный поворот с пропажей носа ничем не гротескнее обвинений в шпионаже и покушениях на тов. Сталина. И самый нос уже не «нос» — он приобретает универсальное значение утраченной в одночасье нормальной жизни, где черное было черным, а белое — белым. У Гоголя нос в итоге находится наилогичнейшим образом, благодаря бдительности полицейского. Здесь он ускользает и ускользает, являясь то в виде размочаленной тряпицы на репетиции, то в качестве «фигуры речи», то в образе «чина», знакомо посверкивающего стеклами пенсне...
Вот идет репетиция под свист вьюги в незаконопаченных щелях, и усталый режиссер несколько раз напоминает актеру авторскую ремарку «садится», «садится», «садится». А тот не слышит — ему грезится голос следователя, который вежливо приглашает его присесть... а подручный все время выбивает из-под него стул.
Вот майор Ковалев (чья кружевная сорочка одним рывком за рукава превращается в смирительную рубашку), внезапно начинает бормотать за Поприщина из «Записок сумасшедшего», про Испанию. При чем тут Испания? Так ведь на дворе — 1936 год, гражданская война с франкистами, а в лагерях на «политинформациях» жарко обсуждают испанские новости — тоже своего рода безумие.
Вот в действо вторгается бойкая сценка из «Невского проспекта»: поручик Пирогов приударяет за хорошенькой немочкой и попадает под горячую руку ее супруга как раз тогда, когда разбежался покрыть ее поцелуями... А разве Советы не заигрывали с Третьим Рейхом, и немецкие летчики не стажировались в советских военных школах (а «юные фрицы» из гестапо, по слухам, перенимали опыт коллег из ОГПУ)?
Вот вышеупомянутый «чин» в пенсне, указав на колесо вагонетки, которую выволокли на сцену две женщины, бросает задумчиво цитату из «Мертвых душ» — дескать, доедет это колесо до Москвы, или не доедет. И вспоминается, как бы ненароком: колесо-то — у телеги, а «телега» на тюремном жаргоне — донос.
Гоголевский текст весь, целиком, превращается в «эзопов язык», где за знакомыми словами — неизъяснимый ужас (не)бытия тридцатых, медленной смерти заживо — сперва пропадает «нос», и окружающие начинают смотреть косо, как ни прикрывайся, что ни объясняй, потом исчезает имя из газет и книги, потом — сам человек, унесенный «тройкой» — только не той, гоголевской, про которую «задавали наизусть» — а трибуналом-тройкой, особым совещанием: «тройка» эта под конец сидит за столом, покрытым кумачовой тряпкой, и развлекается игрой «в наперсток» с бумажными кулечками. Под одним из кулечков — нос. Иначе говоря, жизнь. Надо ее выиграть. Но главный герой — Ковалев ли он, Поприщин, Пирогов, «маленький человек», «щепка» с лесоповала — выиграть не может. Даже если он по профессии — актер, к игре привычный.
Актеры, люди театра — главные герои «Носа». В конце, «под занавес», они раскрывают свои судьбы.
Расстрел. Пристрастие к морфию и смерть. Сумасшествие и смерть. Бегство с Соловков — и казнь в фашистском застенке во время войны. Забвение и смерть в доме престарелых.
Трудно было ожидать чего-то другого — подсказывает генетическая память, как будто суфлировавшая на протяжении всего спектакля. Инсценировка, сплавив в себе историю репрессий, судьбы отдельных людей и толкование классики, делает зрителя причастным к происходящему, и позволяет ему ощутить себя частью общей истории на всем ее протяжении — от прошлого до сего дня. Тем более, что сегодняшний общественно-политический контекст подчас наводит на размышления.

Moskova 1987





Pysäytettyjä kuvia tv-dokumentista Moskovan kirjeenvaihtaja, YLE/TV1/Dokumenttitoimitus, 1997, 163 min, ohj. Reijo Nikkilä
Photo from a documentary film "Moscow Correspondent", YLE/TV1/Documentary Dep., 1997, 163 min., dir. Reijo Nikkilä.

Moskovan elokuvajuhlat vuonna 1987. Kati Outinen pitää mikrofonia Matti Pellonpään lyhyen ja ytimekkään venäjänkielisen puheen aikana - puhe on näissä kuvissa kokonaisuudessaan.
Kati ja Peltsi olivat Rossija-hotellin juhlasalin lavalla ennen Aki Kaurismäen Varjoja paratiisissa-elokuvan esitystä.
Tapahtuman kuvasi Cristian Valdes.

Katso Kaurismäestä Venäjän lehdistössä 16 vuotta myöhemmin suomeksi.

Вo внеконкурсном показе на Международном Московском Кинофестивале 1987 года участвовал фильм “Тени в раю”, известного финского режиссера Аки Каурисмяки. Главные роли играли его любимые актеры Кати Оутинен и ныне покойный Матти "Пелтси" Пеллонпяя. Перед показом фильма в концертном зале гостиницы "Россия" выступил с речью Пеллонпяя. Даже для финна его речь была предельно короткой: "Жизнь великого русского писателя Максима Горького была тяжелая. Моя жизнь тоже". Рядом микрофон держит актриса Кати Оутинен. Текст Пеллонпяя читал с блокнота,в котором слова были написаны латинскими буквами с помощью киноведа Пентти Страниуса.

4.9.2007

Tunnista venäläisjulkkis

Oletko Venäjä-tietäjä? Tunnetko suuren naapurimaamme paremmin kuin omat taskusi? Osaatko luetella Venäjän kaikki rajanaapurit tai tiedätkö peräti, mitä adzhika on???

Nyt sinulla on suurenmoisen ainutlaatuinen ja kerta kaikkiaan verraton mahdollisuus todistaa Venäjä-tietämyksesi Minun Venäjäni –blogin veret seisauttavassa julkkisvisassa! Tehtävänäsi on tunnistaa venäläinen julkisuuden henkilö tämän lapsuus- tai nuoruuskuvasta.

Vastaukset, veikkaukset tai humooripitoiset kommentit voi laittaa tämän viestin kommenttiosioon.













Kuva 1
Vihje: isäntä…













Kuva 2
Vihje: ex-isäntä…













Kuva 3
Vihje: ”stolitsan” isäntä…













Kuva 4
Vihje: ”severnaja stolitsan” ex-isännän kuuluisa tytär…













Kuva 5
Vihje: venäläisen iskelmätaivaan kiistaton kuningatar ja palvottu diiva…













Kuva 6
Vihje: Bulgarian lahja (?) Venäjän iskelmätaivaalle. Edellisen hyvä ystävä…













Kuva 7
Vihje: Venäjää Euroviisuissakin menestyksekkäästi edustanut laulajatar. Tennismiehen sukunimikaima...













Kuva 8
Vihje: Pietarilainen satakieli…













Kuva 9
Vihje: antoi venäläiselle naistennikselle kasvot (ja rinnat)…













Kuva 10
Vihje: Suomessakin telenovelasta tuttu…













Kuva 11
Vihje: sähkön herra…













Kuva 12
Vihje: puoluejohtaja vasemmalta…













Kuva 13
Vihje: omenajohtaja…

Kaikki kuvat: http://foto.mail.ru/