31.10.2007

Kirgisian ensimmäinen toimittajamurha

Viime viikolla Oshin kaupungissa surmattiin nuori journalisti Alisher Saipov. Hän oli ensimmäinen selkeästi ammattinsa takia murhattu journalisti Kirgisiassa. Hän päätoimitti uzbekinkielistä sanomalehteä, ja kirjoitti paljon naapurimaan asioista: korruptiosta sekä Andizhanin verilöylystä. Alisher tiesi itse, että hänen työtään seuraavat muutkin kuin pyyteettömät lukijat - netissä julkaistiin paljon häntä mustamaalaavia juttuja - mutta kukaan ei uskonut, että koittaisi päivä, jolloin hän menettää henkensä työnsä takia. Tarkempaa tietoa murhaajista ei ole, mutta moni epäilee nimenomaan Uzbekistanin turvallisuuspalveluja. Alisher oli etninen uzbekki, kuten suuri osa Etelä-Kirgisian asukkaista.

Tunsin Alisherin jo vuosien takaa, jolloin työskentelin International Federation of Journalists'ssa Kirgisiassa. Muistan nuoren, lupaavan, elämäniloisen journalistin, joka osallistui koulutustilaisuuksiimme, ja istui kanssamme iltaa Oshin yössä.

Kuollessaan 26-vuotias Alisher oli kolmikuisen tyttären isä. Häikäilemätön ampuminen keskikaupungilla, suhteellisen väkirikkaalla paikalla, kertoo murhaajien kylmäverisyydestä ja siitä, että he eivät usko jäävänsä kiinni.

Oshissa Alisherin murha on aiheuttanut hätää ja levottomuutta. Ystäväni Almaz, paikallisen journalistijärjestön työntekijä, kirjoitti pitkän mailin, jossa hän kertoi tilanteesta. Monien journalistien perheet ovat pyytäneet heitä luopumaan ammatistaan. Suru, epäusko ja pelko vallitsevat. "Meitä on uhkailtu, meitä on peloteltu, siihen olimme jo tottuneet", kirjoittaa Almaz.
"Olemme pyytäneet apua kansainvälisiltä järjestöiltä, mutta kukaan ei auta: rahaa ei kuulemma ole. Tarvitsemme juristin tutkimaan Alisherin murhaa, emme tiedä, kenen puoleen kääntyä ja mitä tehdä".

Kirgisialaisjournalistit aloittivat itsenäisesti rahankeruun Alisherin nuoren perheen auttamiseksi. Toivon, että muutkin tahot ymmärtävät, että myös pienessä kaukaisessa Kirgisiassa journalistin murha on tragedia, yhtä suuri kuin Politkovskajan tai kenen tahansa länsimaisen toimittajan murha. Alisherin kuolema on vaarallinen ennakkotapaus.

20.10.2007

Venäjän ymmärtämiseksi III

Moskovalainen ystäväni Nikita lähetti äsken linkin, jonka hän oli otsikoinut "Eto my", "Tällaisia me olemme".

Venäjän ymmärtämiseksi II

Yleisradion Matti Laitisen radio-ohjelma 19.10.2007

Miten ymmärtää venäläisyyttä?

Tietokirjailija – tohtori Esa Seppänen sanoi, että avain Venäjän ja venäläisyyden ymmärtämiseen sekä tutkimiseen on ´venäläinen prisma´. Sen läpi asioita on aina katsottava, jotta niitä ymmärtäisi.

Mikä sitten on tämä ´venäläinen prisma´ ? Lainaan sanatarkasti, mitä Seppänen sanoi Vallan vaiheilla – ohjelmassani 19.10. 2007: (sen voi kuunnella myös YLE Radio 1:n tai YLE areenan nettisivuilta)

”Se on pähkinänkuoressa se ihmisen ymmärrys, mitä venäläisyys ja venäläiset ihmiset on.Sitähän ei voi mistään kirjoista oppia, se on kokemusperäinen asia.”

”Ensimmäinen särmä on se, että pitää ymmrtää sitä ilmapiiriä, missä poliittiset tapahtumat ovat pyörineet. Venäjällä on oma ilmapiirinsä, joka vaikuttaa kaikkiin asioihin.”

”Toinen särmä on venäläinen systeemi. Se on venäläinen elämänjärjestys, joka on ainutlaatuista maailmassa. Se on hyvin omaperäinen ja vaikeaselkoinen ulkomaalaiselle. Tietyt asiat hoidetaan tietyllä tavalla. Ei niin kuin luulis, että ne hoidetaan vaan jollakin muulla tavalla. Siihenkin vaaditaan kokemusta ja näkemystä, että näinhän se on.”

”Kolmas särmä on venäläinen kansanluonne, ne ihmiset, jotka toimii, jotka järjestää keskenään suhteita, jotka järjestää asioita. Venäläinen kansanluonnekin on ainutlaatuinen ilmiö maailmassa, slaavilaisuus, se mitä siihen sisältyy. Esimerkiksi se, että tunteilla on suuri valta ihmisen käyttäytymisessä.”

Mieleeni tuli, että tämähän on yleispätevä ´prisma´, jonka avulla pitäisi ymmärtää mitä tahansa kansakuntaa. Edellyttäen, että tällä kansakunnalla olisi riittävästi yhteisiä ominaisuuksia.

Voisiko tällaista prismaa käyttää sitten vaikka amerikkalaisten, amerikkalaisuuden ymmärtämiseen? Osittain. Amerikka vain sattuu olemaan siirtolaisten tilkkutäkki. Ei amerikkalainen ole mikään stereotyyppi, vaikka se sellaiseksi usein luokitellaankin.

Yhtä hyvin Venäjä koostuu hyvin monista kansalaisuuksista, mutta slaavilaisuus on hallitseva elementti etenkin valtaa pitävien keskuudessa.

Kuinka hyvin me sitten tunnemme venäläisyyttä? Tuskin kovinkaan hyvin. Se vaatii maan, tsaarien Venäjän ja kommunistisen Neuvostoliiton historian tuntemista. Eikä vain historian vaan venäläisen kansanluonteen ymmärtämistä kuten Seppänen toteaa.

Toinen ohjelmani keskustelijoista, kirjailija – tohtori, ulkoministeriön erikoistutkija Ilmari Susiluoto sanoi, että hän pääsi sisään venäläisyyden ymmärtämiseen vasta sen jälkeen kun hänet oli komennettu opiskelemaan Venäjällä. Elämään reaalielämää ja tutustuttuaan ihmisiin.

Venäjänkielen taito on tietysti avain venäläisyyden ja Venäjän ymmärtämiseen. Muuten jää ulkopuoliseksi kuten minä, joka en osaa venäjää, mutta jota kiinnostaa venäläisyyden ymmärtäminen. Siksi kuuntelenkin mielenkiinnolla, mitä minua viisaammat kertovat.

Korviini jäi esimerkiksi se, että venäläisistä arkistoista saataviin neuvostoajan muistioihin on suhtauduttava hyvin lähdekriittisesti. Miksikö? Siksi, että kulttuuriin kuului tehdä raportteja, jotka miellyttivät esimiestä ja korostivat raportin tekijän omia saavutuksia. Mikä on totta ja mikä kuviteltua?

Nykyisen Venäjän ymmärtäminen on ´haasteellinen´ tehtävä kuten muotoutumassa olevan historian ymmärtäminen yleensä. Itse voin sanoa, että yleispyrkimykset ymmärrän, mutta aina en sen logiikkaa. Mutta kuten Esa Seppästä vapaasti tulkiten sanoisin, että se on oma logiikan lajinsa.

Vaikkapa nyt se kuinka Venäjän lähetystön edustaja Vladimir Kozin heristeli uhkaavasti ja näyttävästi sormeaan sille, jos Suomi liittyisi Natoon.

Suomalaisuuden ymmärtämisestä olisi voinut olla apua. Näinhän suomalaiset saadaan ajattelemaan, että kyllä sinne Natoon taitaa olla parempi pian mennä, jos ison naapurin diplomaatti tällä tavalla puhuu. Mitä tuleekaan seuraavaksi?

Ohjelman voi kuunnella tästä

17.10.2007

Putin päivänpaisteessa

Eilen tiistaina, hyvissä ajoin ennen määräaikaa ja ensimmäisenä puolueena, Yhtenäinen Venäjä jätti vaaliasiakirjansa Venäjän keskusvaalilautakuntaan. Lieneekö tapahtumaan liittyvä sirkusmeininki tahallista vai tahatonta, mutta papereiden toimittajina olivat Zapashnyin veljekset, Moskovan sirkuksen tiikerinkouluttajat ja päätoimensa ohella puolueen vaaliasiamiehet. He ilmoittivat, että he nyt jättävät nämä duumanvaaliasiakirjat, vaikka olisihan pääehdokkaalle toki muitakin tehtäviä. Mukana olleet yhtenäisvenäjäläiset täsmensivät:

"Meidän täytyy rukoilla Vladimir Vladimirovitshia pysymään [presidentin] virassa vielä yhden kauden. Sellaista johtajaa Jumala ei joka päivä lahjoita maalle. Emme halua, että lapsemme jäisivät heitteille. Yhtenäinen Venäjä on tekojen, ei sanojen puolue. Ja me haluamme saada aikaan tulevaisuuden yhdessä sen kanssa."

Mukana papereita jättämässä mainitaan olleen myös Yhtenäisen Venäjän vaalipäällikkö Andrei Vorobjev ja Yleisvenäläisen monilapsisten perheiden neuvoston puheenjohtaja Tatjana Borovikova, joka on tullut tunnetuksi sloganillaan "Mnogo detok - horošo!" (Monta lasta - hyvä juttu!)

Ehdokaslistoja ei näytetty paikalla kärkkyneille journalisteille. Joulukuun 2. pnä pidettävissä vaaleissa Yhtenäisen Venäjän listoilla kuuluu olevan ohjaaja Fjodor Bondartšuk [mm. Yhdeksäs komppania, 2004] http://www.fbondarchuk.ru/movies/plaing/, laulaja Lev Leštšenko http://www.leschenko.ru/ ja viihdeyhtye Ljuben laulusolisti Nikolai Rastorgujev http://www.nikolay-rastorguev.ru/.

Se, että Putinin http://www.kremlin.ru/articles/V_Putin.shtml on tiedetty olevan ehdokaslistalla ykkösenä, on tuonut Yhtenäiselle Venäjälle kannatuksen kasvua.

Levada-keskuksen kysely, joka julkaistiin 10.10.2007, kertoo tärkeimmät:

Yhtenäinen Venäjä 68 % 369 paikkaa
VF:n kommunistinen puolue 15 % 81 paikkaa
Liberaalidemokraatit 6 %
Oikeudenmukainen Venäjä 5 %
Jabloko 1 %
Oikeistovoimien liitto 1 %

Tänään 17.10. Ylen radiouutiset kertoi Venäjän Helsingin-suurlähetystön lähetystöneuvoksen Vladimir Kozinin terveisistä Suomen uuden ulkopolitiikan uudenkarheille, mutta innokkaille johtajille: Venäjä ei sanele eikä painosta, mutta Suomen liittyminen Natoon olisi Venäjälle sotilaallinen uhka. Jutun skuuppi olikin Suomen johdolle ehdotetun harkinta-ajan pituus:

"Suomen pitäisi Kozinin mukaan lykätä mahdollisia Nato-halujaan ainakin runsaan 15 vuoden ajan eli pitkälle 2020-luvulle. Kozinin arvion mukaan Putinin valtakausi voi kestää niin pitkälle. Kozin puhuu avoimesti siitä, että Putin voisi siirtyä takaisin presidentiksi käväistyään ensin pääministerinä."
http://www.yle.fi/uutiset/kotimaa/oikea/id72563.html

Näinhän on loogista menetellä Putinin suhteen. Hänen uransa olisi johdonmukainen:
2000-2004 presidentti, 1. kausi
2004-2008 presidentti, 2. kausi
2008-2012 pääministeri
2012-2016 presidentti, 1. kausi ikään kuin uutena viran haltijana
2016-2020 presidentti, 2. kausi
2020-2024 pääministeri,
2024-2028 presidentti, 1. kausi uutena viran haltijana
2028-2032 presidentti, 2. kausi

Vasta tämän kauden aikana Putin tulisi ikään, jossa Urho Kekkonen joutui eroamaan terveydellisistä syistä. Tänä aikana Venäjä ehtii pitkälle. Ehkä Kuuhun asti.

15.10.2007

Moraalin vartijat

sinienosy.jpgParempaa mainosta voi taideteos tuskin saada.

Kaksi venäläisiin miliisivormuihin puettua miestä seisoo lumihangessa koivumetsässä Novosibirskin lähellä ja suutelee toisiaan. Venäjän kulttuuriministerin Aleksandr Sokolovin mukaan tällainen on täysin sopimatonta pornografiaa, kuvaa ei missään tapauksessa saa panna esille Pariisissa.

Miliisipusu ja vielä ainakin 15 muuta moraalisesti arveluttavaa taideteosta, jotka kyllä ovat saaneet olla esillä Tretjakovin galleriassa Moskovassa, pysäytettiin rajalla, eivätkä ne näin ollen saa olla mukana Pariisissa alkavassa venäläisen nykytaiteen näyttelyssä.

Puhuessaan taulujen sopimattomuudesta kulttuuriministeri otti tuekseen Moskovan patriarkan Aleksin Euroopan neuvoston parlamentaarisen yleiskokouksen edessä Strasbourgissa äskettäin pitämän homofobisen puheen:

14.10.2007

Onko kansalaisten Venäjä vain projekti?!

Minun on pitänyt blogata Sosiaali- ja terveysjärjestöjen Venäjä-verkoston toiminnan päättymisestä jo monen monituista kertaa, mutta ehkä asia on minulle (verkoston pitkäaikaisena työntekijänä) liiankin läheinen ja kipeä jotta olisin kyennyt tässä pettymyksen ja turhautuneisuuden keskellä tuottamaan aiheesta julkaisukelpoista tekstiä.

Siksi nostan asian keskusteluun toisen ihmisen kirjoituksen avulla: seuraava teksti on lähetetty Helsingin Sanomien mielipideosastolle viikko sitten. Ihmettelen, ettei sitä tähän päivään mennessä ole Hesarissa julkaistu – mutta tulkoon nyt luettavaksi (kirjoittajan luvalla) ainakin Minun Venäjässäni:


Mielipide-sivulle Helsingin Sanomiin:

Suomen valtio on tehnyt ratkaisun, joka on otettu vastaan monissa sosiaali- ja terveysjärjestöissä, alan oppilaitoksissa ja muiden toimijoiden joukossa epäuskon, tyrmistyksen ja pettymyksen tuntein. Ratkaisun seurauksena Sosiaali- ja terveysjärjestöjen Venäjä-verkoston toiminta päättyy lokakuun lopussa monen tuloksekkaan vuoden jälkeen. Mistä oikein on kysymys?

Kansalaisjärjestöillä on ollut tärkeä asema Suomen lähialueyhteistyön toteutuksessa. Sosiaali- ja terveysjärjestöjen yhteistyö venäläisten kumppanijärjestöjen ja julkisen
sektorin toimijoiden kanssa on ollut vilkasta ja tuloksekasta runsaan 10 vuoden ajan. Hankeyhteistyössä on keskitytty erityisesti kaikkein heikoimmassa asemassa olevien väestönosien aseman ja olojen parantamiseen. Toiminnassa on ollut mukana noin 50 suomalaista ja lähes sata venäläistä järjestöä Pietarissa, Karjalan tasavallassa sekä muilla Luoteis-Venäjän alueilla.

Tämän yhteistyön tukena, kehittäjänä ja mahdollistajana, on toiminut Sosiaali- ja terveysjärjestöjen Venäjä-verkosto. Sen palvelutoimistot Helsingissä (kaksi työntekijää), Pietarissa (kaksi työntekijää) ja Petroskoissa (osa-aikainen työntekijä) ovat antaneet käytännön ohjeita, auttaneet löytämään sopivia kumppaneita hankkeitten suunnitteluun ja toteutukseen, ottaneet yhteyksiä venäläisiin avainhenkilöihin meidän suomalaisten puolesta, järjestäneet monta käytännön pulmaa ja ehkäisseet monen pulman syntymisen ennalta. Tärkein apu lienee kuitenkin se kulttuurin, toimintaympäristön ja kielen tuntemus, jonka he meidän suomalaisten käyttöön ovat antaneet.

Tässä kirjoituksessa on mahdotonta kuvata kaikkea sitä, missä Verkoston työntekijät ovat olleet lisäämässä Venäjä-tietoa. Tiedotustoiminnan piiriin on kuulunut satoja sosiaali- ja terveysalan toimijoita, ei yksin järjestöjä vaan mm. oppilaitoksia ja viranomaistahoja. SosterVenäjä-uutiskatsaus on ollut ainoa alan venäläisiä uutisia suomeksi tuottava julkaisu, ja suomalais-venäläisen internetsivuston informaatioarvo on ollut huomattava. Myös venäjänkielinen sosiaali- ja terveysalaa kansalaisjärjestönäkökulmasta käsitellyt verkkolehti on ollut hyödyllinen monille.

Helsingin ensikoti ry on saanut olla mukana noin kymmenen vuoden ajan yhteistyössä pietarilaisten vauvaperhetyön toimijoiden kanssa. Olemme ulkoasiainministeriön ja muiden tahojen avustusten turvin voineet jakaa kokemuksiamme ja näkemyksiämme pietarilaisten kumppaneiden kanssa. Pietarissa on aloittanut toimintansa Pikku äiti –ensikoti, jonka toiminnan tavoitteena on tukea alaikäisiä äitejä selviytymään lastensa kanssa. Olemme voineet olla mukana uusien ajatusten, asenteiden ja toimintakäytäntöjen synnyttämisessä. Oman yhdistyksemme alkuvuosien tunnuslauseena oli ”Jokainen lapsi on pelastettava elämälle!” Tämä vaatimus on ohjannut meitä myös tähän kansainväliseen toimintaan.

Ensikotiyhdistys on pieni järjestö, jonka oma osaaminen ja resurssit eivät olisi riittäneet lähialueyhteistyöhön ilman Venäjä-verkoston apua ja tukea. Yhteistyö on ollut pienimuotoista; työntekijämme ovat viettäneet Pikku äiti –kodissa muutaman päivän kerrallaan pari kertaa vuodessa. Mukanamme olemme vieneet erilaisia asiakastyön menetelmiä, toimintakäytäntöjä ja sitä vauvatyön osaamista, jota ensikotiyhdistyksessä on kerätty vuosikymmenten aikana. Olemme jakaneet kokemuksiamme niin, että yhteistyökumppanimme on voinut arvioida, millaiset käytännöt voivat toimia heillä ja miten niitä tulisi muokata paikallisiin oloihin ja toimintaympäristöön sopiviksi. Nuorten äitien mahdollisuudet huolehtia lapsistaan ovat parantuneet, ja näiden lasten tulevaisuus on valoisampi.

Mukana olon myötä myös oma toimintamme on kehittynyt ja ymmärryksemme on lisääntynyt. Olemme nähneet, miten vaatimattomissa oloissa ja pienillä resursseilla voi saada aikaan suuria, kun toimijoilla on tahtoa, taitoa ja sitkeyttä. Suhteellisuuden tajumme on totisesti kehittynyt!

Oma roolimme lähialueyhteistyössä on ollut pieni, mutta nähdäkseni silti merkittävä. Juhlapuheissa myös ministerit ovat eri tilaisuuksissa sekä Suomessa että Pietarissa korostaneet järjestöjen roolia hyvien naapuruussuhteiden vaalijoina, sosiaalisen turvallisuuden lisääjinä lähialueilla ja kansalaisyhteiskunnan rakentajina. Vain suurimmat järjestöt pystyvät omin voimin toteuttamaan kansainvälistä yhteistyötä. Ainakin meille hankkeiden käynnistäminen ja toteuttaminen Venäjällä olisi ollut täysin mahdotonta ilman Sosiaali- ja terveysjärjestöjen Venäjä-verkoston osaamista,
kontakteja ja konkreettista apua.

Venäjä-verkoston toimintaa on rahoitettu Raha-automaattiyhdistyksen (toiminta Suomessa) ja ulkoasianministeriön (toiminta Venäjällä) avustuksilla. Raha-automaattiyhdistys on ollut valmis jatkamaan rahoitusta omalta osaltaan, mutta se on edellyttänyt, että Venäjän-toiminnan rahoituksen tulee tulla muualta. Tähän asti UM on myöntänyt vuosittain projektiavustusta verkostolle, mutta sitä ei enää jatketa, kun kyseessä ei ole projekti vaan jatkuva toiminta. Verkoston johtoryhmä on käynyt vuosia neuvotteluja eri tahojen kanssa rahoituksen järjestymiseksi. Nykyiset rahoitusmallit eivät käy. Viimeisimmässä verkoston hanketukipäätöksessään UM katsoi, että se ei voi myöntää tukea ”vakiintuneeseen toimintaan”. Kun uusia ratkaisumalleja ei ole löydetty, merkitsee se nyt tämän ”vakiintuneen” toiminnan tosiasiallista päättymistä.

Viitisenkymmentä valtakunnallista järjestöä vetosi toukokuussa valtionjohtoon Venäjä-verkoston toiminnan turvaamiseksi. Järjestöjen edustajat ovat useaan otteeseen pyytäneet audienssia lähialuemäärärahoista vastavalta ulkomaankauppa- ja kehitysministeri Paavo Väyryseltä ja aivan viime päivinä lähettäneet hänelle kirjeen ilmaisten huolensa järjestöjen lähialuetyön tulevaisuuden suhteen. Verkoston tilanteeseen pyrittiin aktiivisesti löytämään ratkaisua jo edellisen hallituksen ministereiden kanssa.

Helsingin ensikoti ry ei siis ole yksin huolensa ja pettymyksensä kanssa. Mietin: onko Suomen valtiolla oikeasti varaa heittää hukkaan isolla työllä syntynyt, toimivaksi ja tuloksekkaaksi osoittautunut toimintamalli? Kiitos juhlapuheista, ministerit, mutta niiden voimin ja avulla ei tätä vaativaa ja haastavaa työtä tehdä!

Kirsi-Maria Manninen
Helsingin ensikoti ry
toiminnanjohtaja
Sosiaali- ja terveysjärjestöjen Venäjä-verkoston
johtoryhmän jäsen



Avaan vielä hieman tuota rahoituksen perusongelmaa: nykyisten käytäntöjen mukaan valtio rahoittaa kansalaisjärjestöjen lähialueyhteistyötä vain ja ainoastaan projektimuotoisesti (toisinhan on esimerkiksi kehitysyhteistyöpuolella, jossa on jo pitkään tunnustettu, että yksittäiset projektit tarvitsevat tuekseen pysyvämpiäkin rakenteita).

Laaja-alaisen Venäjä-osaamisen perään kyllä huudellaan yhdellä jos toisella foorumilla, mutta kun jollain alalla yritetään pitkäjänteisesti luoda infrastruktuuria tälle osaamiselle, niin se ei sitten näemmä olekaan suotavaa…

12.10.2007

VIIME HETKEN MUISTUTUS!

>
Tänään, perjantaina 12.10. ko 16.00 Venäjän tiede- ja kulttuurikeskuksessa, 3. kerros, musiikkisali Neuvostoliitossa/Venäjällä opiskelleiden yhdistyksen (VeNeOY) tilaisuus, jossa kuullaan selostus 1-3.10.2007 Moskovassa pidetystä vastaavanlaisten kansallisten yhdistysten Maailman Foorumista.
Lisäksi suunnitellaan yhdistyksen toimintaa. Tilaisuuden lopuksi nähdään tuore uralilainen tv-reportaasi Venäjän pisimmästä kapearaiteisesta, matkustajaliikenteessä olevasta rautatiestä "Doroga zhizni - elämän tie", 14 min, ohj. Robert Karapetjan ja Jekaterina Timoshenko sekä Sergei Loznitsan runsaasti palkitusta Blokada-dokumentista parin minuutin fragmentti. (ks kuva yllä!)

Elokuvailtaa voi jäädä jatkamaan katsomalla samassa talossa Arbat-salissa klo 18.00 uuden venäläisen fiktioelokuvan "Naturshtshitsa- Malli". Ohjaaja Tatjana Voronetskaja on paikalla, samoin Kinotavr-festivaalin ohjelmistojohtaja Sitora Alijeva. Esitettävä elokuva on osa tämän viikon Kino Lokakuu toista venäläisen elokuvan festivaalia. Esitykseen liput maksavat 5 euroa.

Mironov esittää ankarampia rangaistuksia korruptiosta

Venäjän parlamentin ylähuoneen puhemies Sergei Mironov vaatii kovempia rangaistuksia korruptiosta tuomituille. Puolueensa Oikeudenmukainen Venäjä –perustamassa korruptionvastaisessa työryhmässä Mironov esitti, että korruptio olisi rinnastettava rikoksena maanpetokseen, josta tuomittu voi saada jopa elinkautisen rangaistuksen.

Asiasta lisää Moskova.Infossa…

11.10.2007

Venäjän suurlähettiläs vastustaa pakkoruotsia?

posol.jpgVenäjän suurlähettiläs Aleksandr Rumjantsev taisi vahingossa sohaista kusiaispesään kommentoidessaan verkkolehti Uuden Suomen haastattelussa venäjän kielen asemaa Suomessa:
Venäjän kielen asemaa on parannettava Suomessa ja suomen kielen asemaa Venäjällä. Suomalaisyritysten enemmistö haluaisi palkata venäjän kieltä taitavia, mutta heistä on pulaa. Tiedämme tämän johtuvan siitä, että Suomessa on kaksi virallista kieltä. Globalisaation vahvistuessa jokaisen pitää osata jotain eurooppalaista kieltä. Neljännen kielen opiskeluun jää vähän mahdollisuuksia.

Rumjantsevin logiikassa on kuitenkin pieni aukko: eikö venäjä muka ole eurooppalainen kieli? Ja ruotsi? Mutta Rumjantsev taisikin tarkoittaa että jokaisen on osattava englantia, ei vain halunnut sanoa sitä suoraan.

Kysy Zhores Alfjorovilta

Olen kiinnittänyt vasta hiljattain huomiota Gazeta.Ru:n -uutissivuston harjoittamaan online -kyselyhaastatteluihin, joissa venäläiset (ja mikseivät joskus ulkomaalaisetkin) julkisuuden henkilöt vastailevat internetin suurkuluttajien lähettämiin sähköposteihin.

15. lokakuuta tenttivuorossa on venäläinen fyysikko, Nobel-palkittu Zhores Alferov. Jo kolmesti duumaan valittu maailmankuulu tutkija lähtee vaaleihin kommunistien listalta, vaikka onkin puolueeton. Kysymyksenne voitte jättää täällä.

Koetan ilmoittaa jatkossakin kiinnostavista online- tenteistä.

YLE Supo:n reviirillä?


Kuinka onkin jäänyt huomaamatta arvostetun kollegan uusi parin viikon takainen aluevaltaus?
Hyvää jatkoa vaan Jarmo!

Valvottu maa ja Moskovassa tuuletetaan Imatralla

Klikkaa kuva suuremmaksi!
Pysäytetty kuva tv-dokumentista Moskovassa tuuletetaan.
Venäläisten rakastama näyttelijä Jevgenij Leonov Lenkom-teatterin näytelmässä Omantunnon diktatuuri, dram. Mihail Šatrov.

13.10.2007 klo 13:00-15:00
Venäjää käsittelevien dokumenttiohjelmien esittely
Avoin yleisötilaisuus.

Tutkija Reijo Nikkilä saapuu esittämään Venäjää käsittelevät dokumenttiohjelmansa Valvottu maa sekä Moskovassa tuuletetaan. Dokumentit esitetään DVD:ltä ja sen jälkeen on mahdollisuus keskusteluun Reijo Nikkilän kanssa.
Vapaa pääsy

Paikka: Imatran kaupungintalo, valtuustosali, Virastokatu 2, Virastokatu 2, 55100 Imatra
Järjestäjä: Suomi-Venäjä-Seuran Imatran osasto ry
Yhteystiedot: Kari Salmela 040-732 5713

VALVOTTU MAA. NKP JA SUOMI, tv-dokumentti, 1992, 55 min., ohjaus Ria Karhila
Dokumentti tehtiin hetkellä, jolloin Venäjän arkistot avattiin hetkeksi
lähes kokonaan. Työryhmä, johon Karhilan lisäksi kuuluivat Nils Torvalds,
Jarmo Virmavirta ja Timo Vihavainen, esittää paljastavassa dokumentissa
uskomattomia faktoja siitä, miten koko Suomea johdettiin ns. Suomi-huoneesta
Kremlin kupeesta..
Kuvaussihteeri Ilona Laurikainen
Tuottaja Reijo Nikkilä
YLE/TV1/Itäprojekti

MOSKOVASSA TUULETETAAN, tv-dokumentti, 1987, 32 min.,ohjaus Reijo Nikkilä.
Vuonna 1986 kuvattu tv-dokumentti kertoo perestroikasta kulttuurin alueella.
Tuottaja Lisa Hovinheimo
YLE/TV2

Aleksei German tänään Andorrassa

Photo VP Makkonen
Aleksei German 10.10.2007 Venäjän tiede- ja kulttuurikeskuksessa, Helsingissä.

Klikkaa kuvat suuremmiksi!
Photo Reijo Nikkilä
San Francisco 1999. Aleksei Germanin tapaaminen amerikkalaisten (= lähes sataprosenttisesti venäläisiä emigrantteja) kanssa elokuvan jälkeen. Oikealla Svetlana Karmalita,

Milla Aution laajahko artikkeli Aleksei Germanista, Алексей Юрьевич Герман, Hrustaljov, mashinu! - Hrustaljov, autoni!- elokuvasta ja noin vuoden päästä valmistuvasta uudesta elokuvasta «Трудно быть богом» Jumalalla on vaikeaa tänään Hesarin kulttuurisivuilla.
German kertoo Hrustaljov, autoni! elokuvasta tänään lyhyesti ennen Andorran esitystä klo 18.00.
Ainutlaatuinen tilaisuus kuulla ja nähdä, miten Stalinin aikana "koko maa raiskattiin".
Paikalla myös ohjaajan moneen kertaan palkittu puoliso, käskirjoittaja Svetlana Karmalita - Светланa Кармалитa.

9.10.2007

Erkki Tuomiojan Venäjä - Россия глазами Эркки Туомиоя

Hyvät ystävät

MINUN VENÄJÄNI. Kansanedustaja Erkki Tuomioja kertoo omasta Venäjä-kuvastaan
tiistaina 9.10. klo 18-20 Venäjän Tiede- ja kulttuurikeskuksen
musiikkisalissa, Nordenskiöldinkatu1. Järjestää Suomi-Venäjä-Seuran
Ruoholahden osasto yhdessä Venäjän Tiede- ja kulttuurikeskuksen kanssa.
Vapaa pääsy ja mahdollisuus kysymyksiin.
Tervetuloa!

Markku
Markku Kärkkäinen
Suomi-Venäjä-Seura
projektipäällikkö
tel.+358 9 693 86 10
gsm +358 50 626 76
fax +358 9 693 86 30
Haapaniemenkatu 7-9 B, 12.kerros
PL 194, 00531 Helsinki
mailto:markku.karkkainen@venajaseura.com
www.venajaseura.com

Уважаемые коллеги!

В ФАРО поступила, сожалению, с опозданием, информация о встрече с народным депутатом, бывшим министром иностранных дел Финляндии Эркки Туомиоя.
Встреча состоится сегодя, во вторник, 9.10.2007 в Российском центре науки и культуры, в музыкальной гостиной, по адресу Nordenskiöldinkatu1. Организаторы - Руохолахтинское отделение Общества дружбы "Финляндия-Россия" и РЦНК.
Тема встречи - Россия глазами Эркки Туомиоя. Также будет возможность задать ему вопросы.
Вход свободный.

Контактное лицо:
Markku Kärkkäinen
Suomi-Venäjä-Seura
projektipäällikkö
tel.+358 9 693 86 10
gsm +358 50 626 76
fax +358 9 693 86 30
Haapaniemenkatu 7-9 B, 12.kerros
PL 194, 00531 Helsinki
mailto:markku.karkkainen@venajaseura.com
www.venajaseura.com

8.10.2007

Georgian poliittinen kriisi, vol. 2

Suuri oli hämmästys toimistossa, kun tänään iltapäivällä avasimme television ja siellä, suorassa lähetyksessä, vasta hiljan Shaakashvilin pataluhaksi haukkunut Irakli Okruashvili esiintyi. Tai no, esiintyi ja esiintyi - vankilan verkka-asussa, katse harhaillen, pussit silmien alla hän vastaili haastattelijan (ilmeisesti syyttäjänviraston edustajan) kysymyksiin.

Georgian kuohuva poliittinen kriisi päätyi (käytän tarkoituksella sanaa päätyi, ei suinkaan päättyi) siihen, että Okruashvili tunnusti TV-kameroiden edessä valehdelleensa ja kertakaikkiaan sanonensa kaikki skandaalinkäryiset paljastuksensa Shaakashvilista vain omaa poliittista uraa ajaakseen.

Oman työpöytäni ääreltä ei muuta kuulunut, kuin perin suomalainen iso HÄH.

Nyt olemme tilanteessa, jossa Okruashvili pääsee vapaalle jalalle maksettuaan 10 miljoonan larin (vajaat viisi miljoonaa euroa) vakuudet, joskin hänen tunnustuksensa vallan väärinkäyttö- ja muissakin syytteissä pysyvät voimassa. Puheet peruttiinn vain, mitä Shaakashviliin tuli.

Juttelin iltapäivällä Financial Timesin toimittajan kanssa, joka oli juuri haastatellut Shaakashvilia. Hänen mukaansa presidentti oli perin tyytyväinen ex-kollegansa Irakli Okruashvilin tämänpäiväisiin puheisiin. Journalisti ei muuta osannut kysyä, kuin että "Mitä te hänelle oikein teitte?!" johon Shaakashvili totesi, että vankila oli kyllä maan paras ja olosuhteet kaikinpuolin priimaa. Irakli vissiin tuli järkiinsä ihan muuten vaan.

Oppositio puolestaan jatkaa kampanjaansa, jossa vaaditaan aikaistettuja parlamenttivaaleja. Opposition edustajat uskovat, että Okruashvilia painostettiin - mikä on varmasti lievä ilmaisu. Okruashvilin tuttu liukkaan poliitikon itsevarmuus oli mennyttä, kun hän verkkatakissaan tänään televisiossa esiintyi. Vapisevin käsin hän sytytti savukkeen ja kertoi valehdelleensa oma puolueensa avajaistilaisuudessa niin, että korvat heiluivat.

Jossain hiljan lukemassani artikkelissa kirjoittaja vertasi Georgian poliittista elämää teatteriin. Itsellenikään ei muuta mieleen tule, kun täysin kaoottinen saippuaooppera, jonka käänteitä ei paatuneinkaan tv-kriitikko millään arvaisi - ja jotenkin ei tekisi mielenikään arvata. Prosessi kaikessa kummallisuudessaan ei kerro mistään muusta kuin vallan vahvasta sisäpiiriytymisestä, suosikkien noususta ja tuhosta Shaakashvilin hallinnossa. Demokratiasta Okruashvili-show ainakaan ei kerro.

Teema tiistaina 9.10. klo 21.50, uusinta pe 12.10.2007 klo 18.00 ja la 13.10.2007 klo 22.30 Ždanov - Stalinin suosikki /«Жданов – протеже Сталина»



Photo Reijo Nikkilä

Historioitsija, kenraalieversti Dmitrij Volkogonov

Stalin ja Ždanov Kirovin hautajaisissa joulukuussa 1934


Kuvat ovat yhtä lukuunottamatta pysäytettyjä kuvia tv-dokumentista Ždanov - Stalinin suosikki.
Klikkaa kuvat suuremmaksi!
Hажмите на изображениe для увеличения
картинoк!

Andrei Ždanovia en tietääkseni tavannut koskaan. Mahdollista se olisi ollut, sillä Moskovan-junat pysähtyivät kotikyläni, Järvelän rautatieasemalla tankkaamaan: ottamaan halkoja ja vettä vetureihinsa. Usein junan matkustajat tepastelivat tauon aikana asemalaiturilla ja me runsaslukuiset rintamamiestalojen lapset kävimme haistelemassa mahorkan tuoksuja ja pyytelemässä punaisia rintamerkkejä. Mutta tuskinpa pelätty kenraalieversti Ždanov uskaltautui jaloittelemaan, sillä kun hän Liittolaisten valvontakomission puheenjohtajan ominaisuudessa matkusteli syksystä 1944 alkaen Moskovan ja Helsingin väliä, tuli ensin yksi ”Ždanovin juna”, jossa ei kuitenkaan ollut Ždanovia ja sitten tuli vielä yksi tai kaksi junaa (tiedot junien lukumäärästä ovat ristiriitaisia) mukanaan Ždanov. Tuolloin synty termi vale-Ždanov.

Vuosikymmeniä myöhemmin, vuonna 1989 ryhdyin valmistelemaan dokumenttieolokuvaa Ždanov – Stalinin suosikki. Asiantuntijoina minulla oli publisisti, kansanedustaja Jurij Karjakin ja ensimmäisenä mm. Stalinin ja Ždanovin arkistomappeja tutkimaan päässyt sotahistorioitsija, kenraalieversti Dmitrij Volkogonov.

Karjakin oli noihin aikoihin kirjoittanut murskaavan artikkelin (venäjäksi)Donin Rostovissa stalinistisesti valtaa käyttävästä yliopiston rehtorista ja Pohjois-Kaukaasian tiedekeskuksenjohtajasta, Ždanovin pojasta Jurij Ždanovista. Gosteleradion mainion yhteystoimittajan Natalia Špankon ja Karjakinin kanssa laadimme suunnitelman, jolla saisimme Ždanov-nuoremman suostumaan haastateltavaksi dokumenttiani varten. Olin tekemässä tv-ohjelmaa hänen isästään, Ždanov - Stalinin suosikki, muka suuresta Suomen ystävästä. Sitä paitsi Nataša saattoi antaa hänen ymmärtää, että minä olin luotettava kommunisti, omia siis, vaikka Nataša tiesi minun jättäneen SKP:n jo vuosia sitten.


Varauksellisesti Jurij Ždanov (venäjäksi tässä) meidät joka tapauksessa otti vastaan. Lämmittelin haastateltavaa kyselemällä isä-Ždanovin Suomessa oleskelusta, mutta ne osuudet oli tarkoitus käyttää toiseen tv-dokumenttiin Ždanov ja Suomi, jonka kollegani TV-kakkosessa, Paavo Kähkölän oli aikomus tehdä.( Paavo kuitenkin kuoli ennen kuin hän ehti toteuttaa suunnitelmansa).

Pääpaino kysymyksissäni oli kuitenkin toisaalla, luoda ns. kokovartalokuva ”sankaristani”: suhde Staliniin, Kirovin murha, vuosi 1937, Leningradin piiritys ja Ždanovin vuonna 1946 aloittama kulttuurin vainokausi, jonka uhreiksi joutuivat mm. Ahmatova, Zoštšenko, Šostakovitš, Prokofjev, Eisenstein. Tämä vielä Ždanovin vuonna 1948 tapahtuneen kuolemankin jälkeen jatkunut kausi tunnetaan historiassa nimell䔞danovštšina”, "ždanovilaisuus".

Samantyyppistä kulttuurihenkilöiden vainoa tiesin pojan harjoittaneen paikallisessa mittakaavassa Etelä-Venäjällä. Sen uhriksi oli joutunut mm. sittemmin tunnettu dokumentaristi Jevgenij Tsymbal. Jurij Ždanov oli erottanut hänet yliopistostaan, siksi että hän oli pitänyt yhteyttä erääseen ulkomaalaiseen opiskelijaan.

Moskovalaisen kuvausryhmän (kuvaaja Jurij Prokofjev ja äänimies Boris Veliulov) kanssa teimme pitkän haastattelun Jurij Ždanovin kanssa Rostovissa. Ensimmäisen ja viimeisen kerran käytin haastateltavaa täysin tietoisesti hyväkseni. Vieläkin kuulen korvissani dokumentissani isäänsä näyttelemään joutuneen/päässeen Jurij Ždanovin kammottavan naurun, josta ottamassani oheisessa valokuvassa näkyy vain häivähdys. Aika pitkällä urallani en ole haastatellut koskaan niin arroganttia, tekopyhää ja falskia ihmistä.

Tulokseksi tuli rankin tekemäni dokumentti, jonka säälimättömyyttä korostaa pietarilaisen Nikolai Gusevin, edesmenneen AVIA-ryhmän johtajan, elokuvaani säveltämä ns. totalitaarinen musiikki, (soundtrack ilmestyi v. 1996 nimellä Tantsy nastojaštšego mužtšiny, Tosimiehen tansseja)

Jurij Ždanov näki dokumentin vasta kun se esitettiin retrospektiivissäni Venäjän televisiossa v. 1993.

Muutaman vuoden Stalinin tyttären Svetlana Allilujevan kanssa naimisissa 40- ja 50-lukujen vaihteessa ollut Jurij Ždanov kuoli äskettäin, vuoden 2006 joulukuussa.

Seuraavassa hieman suppeampi venäjänkielinen versio, joka on julkaistu Spektr NEDELI:ssä 09.02.2007. Tekstin on kääntänyt Polina Kopylova.

Klikkaa teksti suuremmaksi!
Hажмите на изображениe для увеличения текста!



Komsomolskaja Pravdassa tammikuussa 2007 kolmessa osassa Jurij Ždanovin muistelmat:
http://www.kp.ru/daily/23835/61952/
http://www.kp.ru/daily/23836/61981/
http://www.kp.ru/daily/23836.4/62055/

7.10.2007

Putin juhlii

Anna Politkovskajan murhasta on kulunut tasan vuosi, ja hänen muistokseen järjestetään mielenosoituksia joka puolella maailmaa. Mitäpä tekee silloin Vladimir Putin?

Hän viettää tietenkin 55-vuotispäiväänsä järjestämällä Kremlissä juhlallisen vastaanoton puolustusvoimien korkeimmille päälliköille. Koskaan aikaisemmin hän ei kylläkään ole juhlinut syntymäpäiväänsä julkisesti, mutta tällä kertaa tilaisuus oli hänen mielestään sopiva, koska presidenttikauden loppusuora lähestyy ja koska 55 on “melkein tasaluku”, kuten Putin itse televisiokameroiden edessä selitti. Ja se, että Anna Politkovskaja artikkeleissaan arvosteli kovin sanoin juuri Venäjän armeijaa, ei tietenkään liity kutsuvieraslistaan mitenkään.

Syntymäpäivävastaanotollaan hän sitten käytti tilaisuutta hyväkseen ja kertoi, kuinka suuri merkitys Venäjän puolustusvoimilla on, ja kuinka paljon asiat ovat armeijassa viime vuosina parantuneet. Vaan vielä on vähän tehtävää, hän sanoi. Siksi nyt on palkkoja korotettava ja rakennettava asuntoja sotaväelle.

Suuren johtajan syntymäpäivän kunniaksi oli myös tuhatmäärin Putin-jugendin nimelläkin tunnetun Naši-nuorisojärjestön väkeä komennettu valtavaan juhlamielenosoitukseen Moskovan keskustaan. Monilla heistä oli päällään punaiset paidat joissa oli Putinin kuva ja teksti “meidän valintamme”.

Tuntuu jotenkin tutulta. Niin, onko jotakin ikävää muka tapahtunut? Siitä ei puhuta, keksitään sen sijaan jotakin kivaa. Kaikki mukaan! kuului kutsu, kun Tšernobylin ydinvoimalaonnettomuuden jälkeisiä radioaktiivisia sateita odotellessa järjestettiin valtavat vappumielenosoitukset. Ja parhaat filmit näytettiin neuvostotelevisiossa aina pääsiäisaattona, ettei kukaan saisi päähänsä lähteä pääsiäisyön jumalanpalvelukseen.

Kynttilöitä Annan muistoksi - Памяти Анны Политковской















Photo Reijo Nikkilä 07.10.2007
Klikkaa teksti ja kuva suuremmaksi!
Hажмите на изображениe для увеличения текста и картинки!

Olen tässä pitkin aamua yrittänyt miettiä, miten vuosi sitten sain tietää Anna Politkovskajan murhasta. Mielikuvat siitä eivät ole selkeitä. Ehkä suomalaisista tv-uutisista (olikohan silloin ylimääräisiä uutisia, tuskin), soittiko joku Venäjältä, sainko tekstiviestin (niitähän tuli sitten viikonlopun mittaan kosolti, viestejä kynttilämielenosoituksesta Venäjän suulähetystön edessä) vai näinkö sen Venäjän televisiosta (minulla näkyy hyvin RTR ja huonosti ykköskanava)?

Ensireaktioni oli samanlainen kuin Mallisen Jukallakuuntelin ja luin sen äskeisestä Radio Svobodan haastattelusta. Sitten tuli epämukava olo siitä, etten ollut oikein kunnolla seurannut Annan kirjoituksia enkä ollut käynyt 2000-luvulla missään hänen lehdistötilaisuuksissaan ja muissa tapahtumissa täällä Suomessa. Ja miksi en ollut tehnyt hänestä ”seurantadokumenttia”? Näihin itsesyytöksiin löysin pian ainakin itseäni osittain tyydyttävän vastauksen. (Tein vuosisadan vaihteessa tiukkaan tahtiin sotavankidokumenttejani, sitten jäin YLE:stä vanhuuseläkeelle eli dokumentin tekemisen tekniset mahdollisuudet vaikeutuivat ja sitten toimitin Rukiver-kirjan, jonka jättimatrikkelin teossa raadoin liikaa; sairastuin niin vakavasti kahdeksi vuodeksi, ettei minulla kertakaikkiaan on ollut käsitystä mitä ympärillä tapahtui).
Olin tuntenut Anjan jotenkuten ennen kuin hänestä tuli se Anna Politkovskaja, jonka koko maailma tunsi.

Miksei kukaan nuoremmista tekijöistä tehnyt dokumenttia Annasta silloin kun hän vieraili täällä usein?

Tsekkasin juuri Annan lehden Novaja Gazetan nettisivut. Kaksi johtavaa uutista:
!) Nizhnii Novgorodissa viranomaiset ovat estämässä kansainvälisen Anna Politkovskaja- foorumin aloittamista
2) Donin Rostovissa viranomaiset eivät halua sallia muistotilaisuuden pitämistä.

Mutta pääsivun tärkein asia on sittenkin se, että viikko sitten avattiin Annan vanha työnumero+74957981034, johon häntä surevat ihmiset saavat soittaa. Soittaa voi myös englanniksi. Puhelinta pidetään auki vielä tänään klo 15.01 Suomen aikaa asti- Sivuilla on julkaistu runsaasti soittajien tekstejä molemmilla kielillä. Hienoa on se, että useat soittajat ilmoittavat oman nimensä eivätkä kätkeydy pelkkien etunimien tai anonyymisyyden taakse.
Huomenna näistä viesteistä ilmestyy lehden erikoisnumero "Anin nomer - Anjan numero".
Annan murhan tarkaksi ajankohdaksi on siis määritetty klo 16.01 Moskovan aikaa. Mitä me teemme:

"Sytytä kynttilä Anna Politkovskajalle su 7.10. klo 17
Amnestyn Suomen osasto kutsuu sytyttämään kynttilöitä Anna Politkovskajan muistoksi - sekä tueksi muille ihmisoikeusaktivisteille. Helsingissä kynttilöitä sytytetään yhteisesti sunnuntaina 7.10. klo 17 Venäjän lähetystön edessä (Tehtaankatu 1B).
Sananvapausjärjestö Suomen PEN järjestää samana iltana klo 18 taiteellisen illan Anna Politkovskajalle otsikolla ”Minä kirjoitan mitä näen”. Ohjelmassa musiikkia, runoja ja tietysti Politkovskajan tekstejä. Esiintyjinä nuoria suomalaisia muusikoita, Koko- ja Klockrike-teattereiden väkeä ja ihmisoikeusaktivisteja. Tilaisuus järjestetään KOKO-teatterissa".

Olen menossa kumpaankin tilaisuuteen, Ensimmäistä kertaa elämässäni suurlähetystölle niin, etten mene viisumi- vastaanotto- tai muissa asioissa sisään jommaltakummalta puolen taloa rautaporttien kautta. KokoTeatteriin vien Moskovasta tuomiani A-kolmosen kokoisia Anna-plakaatteja sekä valtavan, viitisen metriä korkean muovisen Anna-julisteen, jonka Markku Kaukoranta ystävällisesti raahasi matkalaukussaan Moskovasta. Nyt jättijuliste on muutaman tunnin suoristumassa pakkauksestaan parvekkeellamme Herttoniemessä.

Muuten, kumman hiljaista on tuon kynttilätilaisuuden ympärillä. Ei tekstiviestisumaa, ei mainintaa edes Hesarin menopalstalla. Vuosi sitten kynttilämielenosoitusta puffattiin poikkeuksellisesti jopa YLE:n tv-uutisissa.

Lisäys illalla kummankin tilaisuuden jälkeen:
Ei ollut väen paljoutta suurlähetystön luona - satakunta ihmistä. Kynttilöitä ei saanut asettaa suurlähetystön puoleiselle jalkakäytävälle, vaan vastapäisen talon edustalle. YLE:n tv-uutisten ja Nelosen kuvausryhmät paikalla. Sekä yksinäinen, tuttu naapurimaan kuvaaja. Haastattelivat ainakin elokuvaohjaaja Arto Halosta. Poliitikoista tunnistin vain Heidi Hautalan, ehkei muita ollutkaan paikalla.
Tilaisuus oli rauhallinen, ei iskulauseita, vain harras suurlähetystöä kohti tuijottanut rintama kaikenikäisiä ihmisiä, jotka eivät ole unohtaneet Annaa.

KokoTeatterissa Annan tekstien lukemista, yksi hieno monologi, runsaasti musiikkiesityksiä, sympaattinen suomenruotsalainen näyttelijä ( nimi unohtui, anteeksi)luki jostakin syystä ei ruotsiksi eikä suomeksi, vaan venäjäksi ( niin hirvittävän huonosti, ettei siitä tolkkua saanut)Jeseniniä. Valitettavasti jouduin poistumaan ennen viimeistä ohjelmanumeroa, Vysotski-ryhmää.
Niin ja se Moskovasta saatu jättijuliste sopi tilaisuuteen erittäin hyvin, vaikka se ei koko korkeudeltaan mahtunutkaan tilaan.

5.10.2007

YLE:n TEEMA: Korjauksia/muutoksia Stalinin sylissä ja Berijan tallissa - «На руках у Сталина» и «В гараже Берии» esitysaikoihin

Tänään perjantaina 5. lokakuuta paketti, jossa on kaksi tv-dokumenttia Stalinin sylissä ja Berijan tallissa, esitetään uusintana aiemmin kuin ennen oli ilmoitettu.
Esitys Teema-kanavalla alkaa jo klo 15.15 ja päättyy klo 16.25.
Tarkemmin sisällöstä tässä.
Ohjelman toinen uusinta on Teemalla huomenna lauantaina 6. lokakuuta klo 23.25.

Фильмы «На руках у Сталина» и «В гараже Берии» смотрите на телеканале YLE Teema 5 октября в 15.15 , повтор 6 октября в 23.25. Перед каждым фильмом краткое введение режиссера на финском языке.Язык фильмов - русский, они идут в сопровождении финских субтитров.

Lisäksi Teemalla on tänä iltana merkittävä yli puolitoistatuntinen dokumentti venäläisen animaation historiasta. Magia Russicassa , Israel/Venäjä 2004, ohjaajat Yonathan ja Masha Zurin esittelevät Fjodor Hitrukin, Jurij Norshteinin ja Garri Bardinin tuotantoa. Dokumentista on tänään HS:ssa Harri Römpötin asiantunteva kirjoitus otsikolla "Animaatio on venäläistä taikuutta".
Dokumentti uusitaan sunnuntaina 7. lokakuuta klo 9.00.

4.10.2007

Jukka Mallinen muistelee Radio Svobodassa Annaa

Toimittaja Andrei Babitskij Prahasta haastatteli 3. lokakuuta ohjelmassa Vremja i mir kahta pohjoismaista Anna Politkovskajan kääntäjää, Jukka Mallista ja göteborgilaista Johan Öbergia. Kuulin Svobodan moskovalaiselta toimittajalta Oleg Panfilovilta, että Babitskij oli ylistänyt hänelle Jukan muisteluja viisaimmiksi Annasta nyt vuosipäivän yhteydessä kuulluista. Haastattelu on kuultavissa tästä.
Tässä Svobodan sivuilta teksti venäjäksi:

Мир вспоминает журналиста Анну Политковскую. Рассказывают переводчики книг Анны

Ирина Лагунина
3.10.07

Ирина Лагунина: Эта неделя в западном мире проходит под знаком Анны Политковской. За год с ее смерти около десятка стран провели чтения ее книг «Русский дневник», «Путинская Россия», «Вторая чеченская». В России уже после ее смерти из ее рукописей и публикаций была собрана книга «За что».

Книги Анны Политковской разошлись большими тиражами в Скандинавии. Финский и шведский переводчики Анны вспоминают о своих встречах с ней и оценивают творчество журналистки. С ними разговаривал Андрей Бабицкий.



Андрей Бабицкий: Юкко Маллинен, финский переводчик Анны: она не была однозначным человеком, сведенным одной судорогой, придавленной одной болью. Нет, она была нормальной.



Юкко Маллинен: Она была человеком, на мой взгляд, не сентиментальным, она была человек с юмором, с иронией. Тематика ее была действительно тяжелая. В общении, мы выступали вместе с ней в Финляндии, то есть она выступает, я перевожу, после этого мы старались повеселиться, рассказать себе какие-то веселые вещи. В жизни действительно она старалась относиться к этим вещам не сентиментально, а с иронией, с черным юмором.



Андрей Бабицкий: Юкко Маллинен помнит о претензиях, которые Анне Политковской предъявляли коллеги, дескать, ее статьи и книги чрезмерно экспрессивны, эмоциональны и это искажает параметры реальности.



Юкко Маллинен: Я очень твердо считаю, что эмоции были на уровне. Я случайно сам оказался в Чечне четыре года назад - это была такая экскурсия для западных журналистов и впечатления очень тяжелые. Так что, я считаю, что эмоции ее были ничто по сравнению с тем, что она видела своими глазами и что ей рассказали. Я думаю, что она меру знала очень хорошо. Если ее упрекают в излишней эмоциональности, я думаю, что люди просто в свою душу не пускали, полностью не встречали тот ужас, который она встречала. Они просто закрывают глаза, закрывают уши от того, что было на самом деле. Такая позиция кажется мне немножко ханжеством.

Андрей Бабицкий: Похожие обвинения, что взгляд Анны Политковской на чеченскую войну – это взгляд женский, затуманенный слезами, приходилось слышать и шведскому переводчику Юхану Обергу.



Юхан Оберг: В России любят критиковать женщин, а здесь мы позитивисты на Западе. Не все данные были всегда доказаны или источники были не совсем ясные. Вот эта чисто механическая сторона журналистики ее меньше интересовала, она занималась синтезами, против несправедливости и так далее. Внушала скорее всего уважение, а среди некоторых профессиональных журналистов, которые воспитан в духе английской или американской журналистики, они боялись выражаться по поводу ее книг. Они не совсем поняли условия журналистской работы в России. Русский журналист - это человек, который рассказывает что-то. Литературная сторона довольно важная и в наши дни. А здесь позитивизм преобладает. Была маленькая проблема иногда в переводе ее статей. Люди поняли ее ангажированность, правдивость общих выводов преобладала. Мне кажется, что такой тип журналистики очень нужен - журналист как ангажированный свидетель, в середине событий. Этой литературной стороны не хватает в нашей журналистике. По-моему, она была полезной в этом отношении.

Андрей Бабицкий: К Западу у Анны было множество претензий, говорит финн Юкко Маллинен. Анна считала, что Европа не делает ничего, чтобы остановить убийства людей в России. Но она все равно умела находить друзей и причины радоваться жизни.



Юкко Маллинен: Я помню, она была первый раз в Финляндии, это было через два месяца после «Норд-Оста», и финская «Амнести» устроила выступления перед финскими школьниками. Это было в большом кинотеатре, там было 700 подростков. Анна говорила, что несовершеннолетние школьники могут быть очень сложными. Она была удивлена тем, что все слушали серьезно, внимательно, возникали вопросы. Особенно молодые девушки спрашивали, что мы можем сделать, чтобы остановить эти ужасные вещи. После этого выступления Анна была немножко тронута. Она говорила, что здесь немножко проще, потому что на Западе люди ничего не понимают, с трудом представляют. Она говорила, что в Финляндии люди лучше понимают, у нас есть общая история с Россией, есть какой-то инстинкт. В Финляндии ни простые люди, ни журналисты не задавали ей такие глупые, совершенно наивные вопросы, с которыми она часто сталкивалась на Западе. Так что она действительно говорила, что когда она приезжала в Финляндию, у нее просто нервы отдыхали.

Андрей Бабицкий: Несмотря на взрывной характер, жесткость в оценках, Аня умела находить язык с любой аудиторией, даже, самой необычной говорит швед Юхан Оберг.



Юхан Оберг: Я помню, как несколько лет назад она была здесь во время книжной ярмарки. И она выступала перед школьниками одной из школ. С таким обаянием, которого нет у шведского учителя. Она могла как-то заколдовать этих учеников. Это были гимназисты, будущие строители автомашин на заводе «Вольво», не только интеллигенция. Такой интересный разговор состоялся об их жизни в Швеции и об этой страшной войне. У нее были удивительные способности контактировать с людьми. Это первое условие успешной журналистской работы. И не только это умение контактировать, но и особая гордость. И в этом какой-то для меня русский характер.



Андрей Бабицкий: Прозу Политковской было непросто переводить, говорит Юкко Маллинен. Не только из-за стилистики, но и потому что ее картина мира имела свои очень определенные приоритеты, предпочтения, жесткие грани.



Юкко Маллинен: У нее были какие-то индивидуальные черты стиля. Действительно, часто связанные с ее эмоциями и так далее. Иногда приходилось немножко округлять, немножко стандартизировать ее язык. Кроме того у нее была иногда острая ирония. Я старался сохранить эту иронию в финском переводе, а с редакторами были дискуссии, потому что они говорят, что это непонятно финскому читателю. Так что я ее особенности старался сохранить. Но совместная работа была, что к первому своему изданию написала предисловие. Я по телефону диктовал ей темы или вопросы, на основе совместного плана она быстро, за пару часов написала мне предисловие. Ее книги пользуются популярностью, особенно последняя книга под названием «Русский дневник». Сейчас, по-моему, пятое или четвертое место в списке бестселлеров. Конечно, читать такие вещи тяжело. Но как-то финны интересуются Россией, это все-таки наш сосед и все, что происходит в России - это не только интересно, это жизненно важно. Нам, конечно, интересно узнать не легенды и пропаганду, а правду. И Анна Политковская, особенно женщины ее любят, не то, что мужчины были против нее, но у нее подход гуманный, женский. Вы читали ее книги, она всегда защищает женщин, детей, стариков. То есть мужчины-грубияны воюют, склонны к насилию, а женщины стараются сохранить нормальную жизнь, сохранить детей, семью. Если там возникают герои-женщины - это как-то близко сегодняшнему нашему обществу. Поэтому Анна стала в Финляндии нашей героиней.

Андрей Бабицкий: Юхан Оберг считает характерной чертой русской журналистики ее неизменный и обязательный культурный контекст, богатство литературных аллюзий. Это было в высшей степени свойственно Анне Политковской.



Юхан Оберг: Человек образованный и начитанный, которая могла пользоваться своей культурой, когда работала журналисткой. Какая-то глубина была в ней и гордость. Это, конечно, отличает хорошую русскую журналистику от хорошей шведской или западной журналистики - культурное богатство.

Андрей Бабицкий: Что вы почувствовали, когда узнали о смерти Анны, спросил я Юкко Маллинена.

Юкко Маллинен: Самое ужасное было, что я не был так сильно удивлен. Мы всегда говорили и думали, что невозможно. А когда новость пришла, к сожалению, мы думали, что так и есть в Москве сегодня. Конечно, она сама была к этому готова. Если занимаешься такими делами, ты должен предварительно определиться с богом и верой и так далее - это все мы прекрасно знали. Так что действительно все это очень грустно, но сегодня грустно смотреть на мир вообще.

Aleksandr Politkovski - Annan aviomies Ensivierailu Suomeen



Klikkaa teksti ja kuva suuremmaksi!
Hажмите на изображениe для увеличения текста и картинки!

( Yllä oleva juttuni julkaistiin Spektr NEDELI:ssä tämän vuoden alussa 12.01.2007. Alla siitä hieman mukailtu käännös.
Lehden etusivun kuva on pysäytetty tv-dokumenttini Elokuun vallankumous englanninkielisestä versiosta. Politkovski kertoo Janajevin juntan pyristelystä vääjäämätöntä romahtamistaan vastaan. Toisen kuvan Sashasta lippalakissaan otin helmikuussa 1990 suuren mielenosoituksen aikana Sadovajalla, Moskovassa ).

Aleksandr Politkovskin tulin tuntemaan 80-luvulla. Hän opiskeli MGU:n zhurfakissa, journalistisessa tiedekunnassa, samalla vuosikurssilla, samassa ryhmässä kuin tuleva vaimoni Ria Karhila. Ria muistaa Sashan tehneen vuonna 1979 erinomaisen diplomityön karatesta. Sen kuvasi chileläinen zhurfakin televisiostudiolla työskennellyt Cristian Valdes, VGIK:in käynyt kuvaaja.

80-luvulla ennen perestroikaa Sasha haastatteli minua pari kertaa eri tv-ohjelmiin, yksi niistä oli ”Mir i molodjozh”. Olin Cristianin kanssa tullut taas kuvausmatkalta Afganistana ja meidän näkökulmamme sotatapahtumiin kiinnosti.

Sittemmin koko neuvostoyleisö oppi tuntemaan Sashan loistavana lippalakkipäisenä erikoisreportterina 1987 perustetusta Vzgljad-ohjelmasta. Teimme aika paljon yhteistyötä ja Sasha teki tuolloin 1980-loppupuolella yhden ensimmäisistä ulkomaanmatkoistaan (lomamatka) Suomeen. Yhdessä vaimonsa Annan ja kahden lapsensa kanssa he olivat viikon vierainamme Herttoniemessä.

Anna oli kaunis, tummatukkainen nuori toimittaja. Anna, Anja oli äärimmäisen ujo, hyvin syrjään vetäytyvä. Kun istuimme meillä pitkän uudenvuoden pöydän ääressä, en muista hänen sanoneen sanaakaan. Samanlaisena hänet muistavat muutkin tuon illan vieraamme, paitsi ystäväni, myös herttoniemeläinen Volodja, joka muistelee käyneensä Anjan kanssa pitkän keskustelun – ehkä tupakalla parvekkeella.

Kun Anna Politkovkovskaja muutama vuosi sitten harmaatukkaisena alkoi esiintyä Suomen-matkoillaan meillä televisiossa, minulta meni pitkän aikaa ennen kuin tajusin, että kyse oli samasta henkilöstä, joka tuolloin 80-luvulla oli täysin kaikkien tunteman tv-tähtimiehensä varjossa.

Vzgljad-ohjelma lopetettiin joulukuussa 1991 ja päästettiin pannasta vasta elokuun putshin jälkeen kahdeksan kuukautta myöhemmin. Viimeinen Vzgljadin lähetys tuli muuten suorana Suomen Turusta joulukuun lopulla Rian ja Natasha Shpankon avustamana.

Putshin aikana Sasha Politkovski, Sasha Ljubimov ja muut vzgljadilaiset rakensivat Valkoisen talon kellariin maanalaisen radioaseman, jonka kuuluvuuus rajoittui vain hyvin suppealle alueelle eli talon sisälle sekä kovaäänisten kautta ajoittain jopa satatuhantiselle väkijoukolle talon ympärillä. Politkovski järjesti meille kuvaaja Kari Aholan kanssa ainoana kuvausryhmänä pääsyn maanalaisen radiostudioon, jossa sitten Kari kuvasi maailmankuulun episodin Mstislav Rostropovitsista kalashnikov olallaan. Studion edessä onnistuin haastattelemaan Pariisista Valkoiseen taloon rientänyttä maestroa.

Putshin kolmantena ja samalla viimeisenä päivänä haastattelin Sashaa Valkoisen talon parvekkeella dokumenttielokuvaani Elokuun vallankumous. Sen jälkeen en muista häntä tavanneeni. Kun hänen entinen vaimonsa Anna surmattiin viime lokakuussa, yritin turhaan saada hänen koordinaattejaan ilmaistakseni hänelle surunvalitteluni.

3.10.2007

Venäjän ymmärtämiseksi

Jälleen Aleksanteri-listalta:

Ilmari Larjavaaran väitöskirja "Funktionaalinen transitioteoria -
Hallinto,oikeusjärjestys ja instituutiot Venäjällä
" tarkastetaan
Helsingin Yliopistossa

perjantaina 5.10. 2007 klo 12:00, päärakennuksen vanhalla puolella,
Auditorium XII, Unioninkatu 34.

Väitöskirjan tiivistelmät ja sähköinen julkaisu:
https://oa.doria.fi/handle/10024/12032
http://urn.fi/URN:ISBN:978-952-10-4103-7


VÄITÖSKIRJA SELITTÄÄ VENÄJÄN RAKENTEET


"Meillä on kymmeniä toimikuntia, instituutteja, säätiöitä ja muita
järjestöjä,
joiden pitäisi tutkia strategisia ongelmia. Toiminta on kuitenkin
hajanaista.
Kokonaiskuvaa ja punnittua perusajatusta, jonka perustalle strategista
suunnittelua voisi rakentaa, ei vieläkään ole."

Vladimir Putin

Habarovsk, 1999


Helsingin Yliopiston Aleksanteri Instituutin tohtoriohjelmassa laadittu
väitöskirja ( LARJAVAARA, Ilmari: Funktionaalinen transitioteoria: Hallinto,
oikeusjärjestys ja instituutiot Venäjällä ) selittää toimintaympäristön
leimallisia piirteitä Venäjällä: hallinto- ja oikeusjärjestelmän
epävakautta ja
korruptiota sekä näiden järjestelmien läntisistä oloista eroavaa
rationaalisuutta.

Väitöskirjan kirjoittaja, Ilmari Larjavaara, on muodostanut kuvaa Venäjästä
useiden kenttätason kohteiden, kuten itärajan rekkajonojen ja
kaksoislaskutuksen, suomalaisen rakentamisen Venäjällä ja korruption
vastaisten
kampanjoiden tarkastelun kautta.

Väitöskirja esittelee aiemmin tarjolla olleita näkökulmia merkittävästi
syvemmän kuvan Venäjän rakenteista ja kehityksestä.

Tutkimus on ensimmäisiä Venäjästä koskaan laadittuja väitöskirjoja, jossa
kohdetta tarkastellaan yhteiskuntatieteellisten kokonaisteorioiden avulla.
Tutkimuksen näkökulmana on rakenne-funktionalistinen teoria, jota on pidetty
marxilaisuuden jälkeen ainoana jäljellä olevana yhteiskuntien
kokonaisselitysteoriana.

Väitöskirja yhdistää hajanaisen Venäjän ihmettelyn ja empiiriset kuvaukset
johdonmukaisiksi teorioiksi ja malleiksi.

Riittävän kunnianhimoisen teoreettisen tarkastelun kautta yleensä
selittämättöminä pidetyt instituutiot ja toimintatavat Venäjällä, kuten
juuri
korruptio, tulevat käsitettäviksi. Väitöskirjan esittämien näkökulmien
avulla
rakenteita ja toimintakäytäntöjä Venäjällä on ymmärrettävissä
yksinkertaisella
ja tehokkaalla tavalla.

Väitöskirja on merkittävä puheenvuoro rakenteiden kehittämisestä Venäjällä.
Väitöskirjaa tullaan esittelemään EUn kehityspolitiikan valmistelusta ja
rakenteiden kehityksestä vastaaville viranomaisille Venäjällä.


Larjavaara, Ilmari.
Funktionaalinen transitioteoria: Hallinto, oikeusjärjestys ja instituutiot
Venäjällä.
Kikimora Publications, A: 17. Helsinki, 2007.
259 s. 28 EUR + alv 8%.
ISBN 9789521037894

Myynnissä Aleksanteri-insituutissa essi.lindroos@helsinki.fi
ja mm. Akateemisessa kirjakaupassa


Väittelijän yhteystiedot:

VTM Ilmari Larjavaara
Puh. 09-75-35-414
GSM 040-834-86-08
ilmari.larjavaara@ekami.fi

Katseluvinkki

Digiboksin hankkineet saavat lopultakin rahoilleen vastinetta, kun Yle Teema näyttää Andrei Tarkovskin Solariksen lauantaina 6.10. klo 20:52.

Eräs Leffatykki.com -portaalin elokuvakuluttaja kuvailee Solarista seuraavasti:
"Solaris on rauhallinen, älykäs ja hieman traaginen tarina inhimillisestä elämästä, vastuusta, hyvityksestä ja ennen kaikkea rakkaudesta. Ainoa pieni haitta on kerronta, mikä on Hollywood-tuotteisiin tottuneelle melkoisen raskasta, mutta vaivannäkö kannattaa tässä tapauksessa."

Ja kuten Keskisuomalainen Oyj -konsernin sanomalehtien elokuvakriitikko Marko Ahonenkin sanoo "-- ei Solaris ole kalssikko turhaan. Katsojalle tekee vain hyvää, että hän joskus joutuu elokuvan ääressä ajattelemaankin."

Naulan kantaan!

Patriarkka Aleksei vauhdissa

Moskovian ja koko Rusjin patriarkka Aleksi II on ollut vierailulla Strasbourgissa, Alsacen maakunnassa, Ranskassa (tai Strassburg, Elsaß). Olen jotenkin kuvitellut, että kirkonmiesten elämä, varsinkin ortodoksisessa kirkossa, on varsin leppoisaa. Mutta patriarkaatin sivuston mukaan eilinen päivä oli vauhdikas ja täynnä ohjelmaa:

Jo maanantai-iltana Strasbourgin lentokentällä patriarkan ottivat vastaan Venäjän kulttuuri- ja joukkoviestintäministeri Aleksandr Sokolov ja arkkipiispa Innokenti Korsunski.

Tiistain osalta patriarkaatista käsin kerrotaan seuraavaa:

Suurin osa Ranskan keskus- ja aluelehdistöä noteerasi Aleksin vierailun.

Strasbourgissa
Aleksi tapasi kaupungin uuden pormestarin Fabien Kellerin.

Aleksi puhui Euroopan neuvoston parlamentaarisen yleiskokouksen istunnossa ja vastasi sen jäsenten kysymyksiin. Sitä ennen hän tapasi erikseen yleiskokouksen puheenjohtajan René van der Lindenin, joka tarjosi patriarkalle juhlalounaan.

Euroopan neuvostossa esiintyessään Aleksi hahmotteli Venäjän ortodoksisen kirkon roolia alueiden ja kulttuurien välisessä dialogissa ja kertoi kirkkonsa suhtautumisesta kuolemanrangaistukseen. Parlamentaarikkojen kysymyksiin vastatessaan patriarkka sanoi, että syntisiäkin me rakastamme, ja vihaamme ainoastaan heidän syntiään. Homoseksuaalisuuteen kirkko suhtautuu vihamielisesti, koska se on synnin ihmisessä aiheuttama sairaus.

"Ketään ei pidä syrjiä uskonsa perusteella, mutta kenenkään ei pidä yrittää vaientaa meitä kun sanomme jotakin asiaa synniksi."

"Liikkeellä on paljon homoseksuaalista propagandaa, jolla on paljon vaikutusvaltaa nuoriin ihmisiin, joilla ei muuten ole homouden kanssa mitään tekemistä. (...) Se on sairaus, ihmisen vääristymä."

Kosovon ongelman ratkaisemisessa Venäjän ortodoksinen kirkko voisi olla avuksi, koska Kosovo on osa serbien kansallista historiaa ja siten "pyhä alue" serbeille. Hän kertoi käyneensä Kosovon kentällä (Kosovo polje), jossa vuonna 1389 käytyä taistelua serbit pitävät kansakuntansa eloonjäämistaisteluna.

Kertoessaan siitä, kuinka tärkeä tapahtuma oli Venäjän ulkomaisen kirkon liittyminen Moskovan patriarkaattiin, Aleksi mainitsi esimerkkinä toukokuussa allekirjoitetun asiakirjan historiallisen tapahtuman kanonisoinnista,
о каноническом общении историческим событием.

Euroopan neuvoston käynnin jälkeen patriarkka tapasi EN:n pääsihteerin Terry Davisin.

Iltapäivällä patriarkka tapasi Serbian pääministerin Vojislav Koštunitsan.

Strasbourgissa patriarkka kävi kaupungin venäläisessä Kaikkien pyhien temppelissä ja piti siellä rukoushetken.

Aleksi kävi myös Strasbourgin katedraalissa, jossa pidettiin venäläisten kirkkokuorojen konsertti. Se sisältyi ohjelmaan nimeltä "Ortodoksisen Venäjän ääniä Ranskassa".

Päivän lopuksi Aleksi tapasi Strasbourgin katolisen arkkipiispan Jean-Pierre Grallen, joka tarjosi vieraalleen illallisen.

Sivustaseuraajalle syntyy vaikutelma, että patriarkalla oli varsin toimelias Itä-Ranskan reissu. Toivottavasti patriarkka ehti lepäämäänkin jossain välissä.


Uutispäivä Demari : Nimet ovat tärkeitä, ehdokasasettelussakin

Tänäisessä Uutispäivä Demari -lehdessä, siis SDP:n pää-äänenkannattajassa, ulkomaantoimittaja Riitta Korhonen kirjoittaa otsikolla "Vaaleja ja ehdokkaita" Venäjän tulevista duumanvaaleista. Olen tehnyt pistokokeita ja päässyt selville, että arviolta yli puolet blogimme lukijoista ei vieläkään tilaa tai päivittäin lue Demaria, joten pieni sitaatti lienee paikallaan.

Näin Riitta Korhonen kirjoittaa tukeutuen osittain The Moscow Times -päivälehteen:

(...) Kansanedustajan paikasta luopuminen on yleistä uudella Venäjällä. Puolueet tapaavat asettaa listojensa kärkipaikoille erilaisia julkkiksia - tai Putinin puolueen kyseessä ollen esimerkiksi kuvernöörejä -, jotka vetäytyvät heti valinnan jälkeen syrjään.

Toinen Venäjän vaaleissa suosittu tapa huijata ääniä ovat olleet niin sanotut klooniehdokkaat: asetetaan samanniminen ehdokas kuin jollakin toisella puolueella on. Moni vähemmän tottunut äänestäjä on tullut harhautetuksi.

*

Duuman vaaleissa on vasemmistoliberaalilla Jablokolla Stavropolin alueella ehdokkaana Vladimir Putin ja Oikeistovoimien liitolla (SPS) Leningradin alueella ensimmäisen varapääministerin Sergei Ivanovin täyskaima.

Molemmat vakuuttivat eilisessä The Moscow Times -lehdessä, ettei heidän kohdallaan ole kyse mainosmiehiltä ostetusta temppuideasta.

- Olen ollut Jablokon jäsen vuodesta 2003 ja johdan puolueosastoa Stavropolissa. Puolueväki valitsi minut ehdokkaaksi, 45-vuotias Putin selitti.

Hän myönsi, että tutusta nimestä on etua - ainakin poliisien kanssa asioidessa.

- He käyttäytyvät hyvin kanssani, sillä he pelkäävät sukunimeäni, Putin sanoi ja viittasi venäläiseen luonteenlaatuun, johon hänen mielestään kuuluu orjailu.

SPS:n Leningradin alueen listan ykkönen Sergei Ivanov, 31, puolestaan huomautti, että hänen nimensä on liian tavallinen, jotta kukaan kiinnittäisi siihen mitään huomiota. Ivanov ei myöskään usko, että kukaan sekoittaisi opposition ehdokasta varapääministeriin.

Venäläislehden haastattelema politiikan tutkija ei epäile, että nämä kaksi olisivat mukana harhautusmielessä. Ja parempi niin, sillä hänen mukaansa kummankaan puolueen kannatusta - kyselyjen mukaan kaksi prosenttia - ei näillä nimillä pystyttäisi nostamaan.

The Moscow Timesin mukaan harhautusehdokkaat ovat yleensä alkoholisteja tai rahan tarpeessa olevia työttömiä. Joskus ei ole tyydytty pelkkään nimeen.

Esimerkiksi Brjanskin kuvernöörinvaaleissa vuonna 2000 - silloin kansa vielä pääsi heistä äänestämään - ilmaantui toisen pääehdokkaan eli Nikolai Deninin kanssa kilpailemaan kolme muuta Deniniä. Heistä Ivan Denin oli jopa juuri nimitetty johtamaan firmaa, jolla oli sama nimi kuin Nikolai Deninin firmalla. Istuva kuvernööri sai vain kaksi "kloonia".

Stalinin sylissä ja Berijan tallissa - «На руках у Сталина» и «В гараже Берии»


Ei liene keneltäkään jäänyt huomaamatta, että joukkoblogimme nähtävästi ainoana eläkeläisbloggarina minulla on aikaa puffailla erilaisia Venäjään liittyviä tilaisuuksia, vuosipäiviä, ohjelmia jne.

Ollakseni johdonmukainen tässä roolissani, minun pitäisi puffata myös omia aikaansaannoksiani eli:

Teema-kanavalla tuli eilen, tiistaina ensimmäinen osa kolmen tv-dokumenttini paketista, jolle teemalaiset ovat antaneet otsikon Historian rutistus I ja II. Itse olen puhunut jälkiviisaasti näistä tv-dokkareista eräänlaisena Stalin-trilogiana, vaikka mikään kolmesta jutustani ei varsinaisesti Stalinia itseään käsittelekään.

Kävin viime viikolla nauhoittamassa Pasilassa viiden minuutin "esipuheen" jokaiseen dokkariin. Oltuani jo monta vuotta eläkkeellä suoraan kameralle ilman edessä olevaa tekstiä puhuminen ei ollut lainkaan mukavaa - rutiinit, jos niitä minulla koskaan on edes ollut, ovat unohtuneet. En tv-urani ( 33 vuotta ) aikana koskaan pitänyt stand-upeista. Aina, kun vain löytyi kuvitusta, peitin puhuvan pääni uutisjutuissakin näkymättömiin. Joskus se oli kylläkin mahdotonta, varsinkin 70-luvun hulluimpina standupperaikoina, jolloin eräskin kollegani tv-uutisissa ilmestyi puolen tunnin ulkomaanraportissa ruutuun 28 eri kertaa ja muistaakseni joka kerta eri paikassa. Silloin oli lähes pakko merkata loppuun, että meidän poika tai tyttö se on nyt täällä ihan paikan päällä. Valitettavasti tuo tapa jäi pysyväksi.

Ensimmäisenä eilen illalla nähty Stalinin sylissä on toteukseltaan hyvin yksinkertainen, varsin pienellä budjetilla tehty tarina, pikemminkin reportaasi kuin dokumentti. Mikäli oikein muistan kuvasimme sitä Kari Aholan kanssa Moskovassa kaksi tai kolme päivää.

Tarinan sankarin löysin NL:n laajalevikkisimmän sanomalehden, Trudin tekemän jutun pohjalta. Tuohon aikaan, v. 1988, jolloin valmistelin juttuani, ei vielä oikein voitu juttupyynnöillä lähestyä neuvostokansalaisia suoraan ilman systeemin omia välikäsiä. Käytin hyväkseni uutistoimisto APN:n kontaktejani ja silloin kuusikymppinen Engelsina Markizova saatiin suostutelluksi kertomaan tarinansa läntiselle kuvausryhmälle. Memorial-liikkeen aktiivi Engelsina hankki puolestaan omia kanaviaan pitkin Ulan-Udesta vuoden 1936 Kremlin tapahtumia kuvaavan 35-millisen arkistofilmin, jonka sitten yhdessä katsoimme ystävieni vuokraaman pienen elokuvateatterin kankaalta. Tässä kohtauksessa käytimme kahta kameraa, toinen (kuvaajana ystäväni Jevgeni Anisimov ) kuvasi valkokangasta ja toinen Engelsinan reaktioita, kun hän näki ensimmäistä kertaa aikuisena Kremlissä seitsemänvuotiaana kokemansa tapahtumat. Kameroiden läsnäolon Engelsina unohti nähdessään itsensä kaksi vuotta myöhemmin teloitetun isänsä vieressä. Odotin ehkä suurempia tunteenpurkauksia Engelsinalta, mutta burjaattien tapaan (niin kuvittelen) hän kätki melkein tyystin liikutuksensa.

Vaikka Stalinin sylissä on tosiaan vaatimaton teos, se oli ensimmäinen tai ainakin ensimmäisiä lännessä tehtyjä glasnost-dokumentteja ja sellaisena herätti melkoista kiinnostusta. Kävin näyttämässä sitä Monte Carlon myyntitapahtumassa ja siitä tuli YLE:lle tuon ajan myyntihitti. Se myytiin 14 maahan.

Eilisillan toinen tv-dokumenttini syntyi edellisen kylkiäisenä. Berijan tallissa on rankka kertomus kuvanveistäja Georgij Lavrovista, joka ikuisti valokuvan pohjalta Engelsinan/Geljan ja Stalinin tapaamisen. Lavrovin luo Hlebnyi pereulokille meidät ohjasi Engelsina.
Lavrovista olen kirjoittanut muutaman rivin jo aiemmin tässä blogissa.

Stalinin sylissä ja Berijan tallissa nähdään Teemalla uusintana perjantaina 5.lokakuuta klo 16.55 ja lauantaina 6.lokakuuta 23.25.

Viikon päästä tiistaina nähtävä trilogian kolmas osa Zhdanov – Stalinin suosikki on ainakin omasta mielestäni jo ihan oikea tv-dokumentti; sain sen budjettiin mahtumaan jopa Nikolai Gusevin Leningradissa säveltämän musiikin.
Kaikki kolme tv-dokkaria leikkasi varmalla tyylillään Asta Pylkkänen.

Puffaan Zhdanov-dokkaria tarkemmin lähipäivinä.

Трилогия о сталинизме на телеканале YLE Teema

За 1988-91 годы я снял три телевизионных документальных фильма, объединенных именем Сталина, хотя ни один из фильмов не рассказывает о нем напрямую.
Все три фильма были сделаны еще в советские времена, и последний был показан в начале 1992 года, сразу после распада СССР.

Первый, «На руках у Сталина», был одним из первых на западе разоблачительных фильмов, и поэтому его продали сразу в 14 стран. Он снимался почти без денег, что, увы, заметно по результату. Однако его содержание, как мне кажется, восполнило технические изъяны. Пленка, на которой замечатлена девочка Геля, то есть Энгельсина Маркизова, отснятая в 1936 году, и доставленная мне бесплатно из Бурятии, была уникальной для конца 80-х.

Второй фильм, «В гараже Берии» - рассказ о скульпторе Георгии Дмитриевичe Лавровe, который увековечил встречу бурятской девочки Гели и Сталина. Почти пятиметровая статуя была открыта на станции метро «Сталинская» 18 января 1944 года. Но скульптору не пришлось увидеть свою работу, потому что он попал в ГУЛаг еще в 1938-м, а вернулся в Москву в 1954-м, когда изваяние уже убрали. Не видел он и моего фильма – он скончался пять дней спустя после того, как я отснял последнее интервью с ним. Но его вдова, художница Валентина Лаврова-Солдатова, смотрела его у себя дома, в бывшем гараже Берии, когда фильм шел по телеканалу РТР в начале 90-х.



Фильмы «На руках у Сталина» и «В гараже Берии» смотрите на телеканале YLE Teema 5 октября в 16.55 , повтор 6 октября. Перед каждым фильмом краткое введение режиссера на финском языке.

Третий фильм, «Жданов –протеже Сталина» 9 октября в 21.55. О нём подробнее позже.

Язык фильмов - русский, они идут в сопровождении финских субтитров.


Photo Reijo Nikkilä
Klikkaa kuva suuremmaksi!

Hажмите на изображениe для увеличения картинки!

Stalin-museo Gorissa vuonna 1972