Näytetään tekstit, joissa on tunniste kulttuuri. Näytä kaikki tekstit
Näytetään tekstit, joissa on tunniste kulttuuri. Näytä kaikki tekstit

1.4.2015

Pentti Stranius: Mies, joka muutti maailmanhistoriaa






Gorbatshov, Mihail. Näin sen muistan (Najedine s soboi). Minerva Kustannus Oy,
2015 (suom. Mirko Harjula)

Mihail Gorbatshov (s. 1931) on kirjoittanut elämästään ja myös toimistaan Venäjän kohtalon vuosina ennenkin. Näin sen muistan on silti häneltä kattavin omaelämäkertateos. Muistelmat ulottuvat varhaislapsuudesta aina vuoteen 1991, jolloin Neuvostoliitto hajosi. Imperiumin romahdus on usein kirjattu juuri Gorbatshovin nimiin, mutta totuus näyttäytyy hänen muistelmissaan toisenlaiselta.


Mihail ja Raisa

Muistelmat alkavat poikkeuksellisella esipuheella. Siinä Gorbatshov palaa vuoteen 1999 ja muistelee koskettavasti Raisa-vaimonsa kuolemaa. En ole lukenut toista venäläistä niin sanottua suurmiesmuistelmaa, jossa tekijä näin herkän tunteellisesti kertoisi perheestään, yksityiselämästään ja erityisesti rakkaudestaan vaimoonsa. Mihailin ja Raisan rakkaustarina kulkee kautta kirjan ja suhde on selvästi ollut suurten tunteiden täyttämä, ellei peräti venäläinen ”vuosisadan rakkaustarina”.

Neuvostoliiton puolue-elämän tasolla Raisa ja Mihail edustivat täysin uudenlaista tyyliä ja politiikkaa. Pariskunnan oli helppo liikkua lännessä, osallistua vaikka Nancy ja Ronald Reaganin tai Margaret Thatcherin illanistujaisiin: Raisa hakkasi glamourillaan, kielitaidollaan, vaatetuksellaan ja sivistyneisyydellään kaikki lännen leidit.


Perestroika ja glasnost

Mihail Gorbatshovin kausi (1985-91) tunnetaan perestroika ja glasnost -termeistä. Perestroika tarkoittaa ”uudelleenrakentamista”, glasnost ”avoimuutta”. Gorbatshovin mielestä nämä käsitteet edellyttivät toinen toistaan. Hän halusi alunperin demokratisoida neuvostososialismia, ei tuhota maata, edes sosialismin perusteita, vaan rakentaa neuvostomalli tasavertaisten tasavaltojen liitoksi. Kävi kuitenkin toisin. Puoluejohtajaksi vuonna 1985 valitun Gorbatshovin vastustajina toimi aivan liian monta juonittelijaa. Gorbatshovin mielestä Boris Jeltsin ja niin Valko-Venäjän kuin Ukrainankin puoluejohtajat hajottivat imperiumin, koska halusivat omien tasavaltojensa, tulevan IVY:n (Itsenäisten valtioiden yhteisön) johtajiksi. Niin sanottu Belovezhin IVY-sopimus syntyi muistelijan mukaan täysin epädemokraattisesti, kansojen selän takana.

Imperiumi hajosi alta ja Gorbatshov ei ollut vuoden 1991 lopussa enää minkään valtakunnan johdossa. Syksyn 1991 kaappausyritys eristi perheen Mustalle merelle ja tankin päällä puhuva Jeltsin keräsi pisteet ja kansansuosion. Vaimo Raisa sairastui samaan aikaan vakavasti - ja Gorbatshovista tuli pelkkä marionetti. Muistelijan suureksi ansioksi luen sen, että hän ei ryhdy erittelemään Boris Jeltsinin alkoholismin asteita ja käytöksen äkkikäänteitä, jotka monen tutkijankin mukaan vaikuttivat suuresti Venäjän kohtaloihin. Toki selväksi käy ettei Jeltsin Gorbatshovilta anteeksiantoa saa.

Toisaalta, Gorbatshov ei myöskään anna paljon arvoa kansanliikkeille, jotka suuresti myötävaikuttivat neuvostovaltion siirtymiseen historiaan. Muistelmista käy ilmi selkeä Kreml-keskeisyys: kaikkea johdettiin ylhäältä, myös perestroikaa. Uskoako vai ei?

Kirjan kirjoittamisen hetkellä, viisi vuotta sitten, Vladimir Putin on vielä arvossa arvaamattomassa. Tällä hetkellä, keväällä 2015 Gorbatshov ajattelee Putinista hieman toisin - Ukrainan tapahtumien, opposition kurittamisen, sensuurin ja Boris Nemtsovin murhan valossa? Putin ei ole venäläislähteiden mukaan edes suostunut tapaamaan Gorbatshovia. Ennen näiden päämiesten keskustelut olivat jokavuotisia.


Yhtymäkohtia UKK:n uraan

Mihail Gorbatshov tuli politiikkaan oloista, jotka muistuttavat Lepikon torpan Urho Kaleva Kekkosen elämäntarinaa. Stavropolin laitamilla kasvanut maalaisperheen vesa ei unelmoinut puolueurasta, vaan halusi olla alunperin tutkija ja tiedemies.
Sinnikkyydellään hän pääsi Moskovan yliopistoon, missä myös rakkaussuhde Raisaan alkoi. Maaseutu oli hänelle rakas ja kotiin palattiin aina kun mahdollista. Uran alkuvaihe Kaukasuksen juurella ei ollut lainkaan upea: Mihail ja Raisa asuivat ja perustivat perhettä muutaman neliön vuokrayksiössä, missä oli kylmä, välillä nälkä eikä palkka riittänyt edes perustarvikkeisiin.

Talonpoikaismenneisyys ei unohdu Kremlissäkään, vaan juuri ”maaseudun tulevaisuus” on jatkuvasti läsnä kun uudistuksia suunnitellaan. Gorbatshovin johtopäätös neuvostososialismin ongelmista on lopulta puoluejohtajanakin karu ja ymmärrettävä. Vähintäänkin rivien välistä käy ilmi, että valtio teki suurimmat virheensä pakottaessaan talonpojat 1930-luvulla kolhooseihin, estäessään maalaisten liikkumisen vapaasti ja tuhotessaan yksityistalouden ja pientilat. Kirjoittajan omaiset, ”kulakit”, jotka oikeasti olivat tavallisia pienviljelijöitä, saivat maksaa tästä politiikasta ja kolhoosilaitos oli yksi neuvostososialismin tuhon siemen.



Elämäkerran plussat ja miinukset

Mihail Gorbatshov on valtiomies, joka on tottunut vakuuttamaan yleisönsä ja myös vaikutti koko maailman kohtaloihin. Ei hän turhaan kuitannut Nobelin rauhanpalkintoa. Elämäntyö on ollut järisyttävän tärkeä. Harva tietää niistä asevarustelua rajoittavista uudistuksista, joita Gorbatshov esitti monella foorumilla. Esiintyjänäkin hän oli vailla vertaa, erilainen ja rehellinen. Kaikki tämä näkyy tekstissä, yksityiselämän ohella, sillä Kremlin juonikuvioita valottavat ”juorutkin”ovat poikkeuksellisen valaisevia. Gorbatshov tietää herkullisia yksityiskohtia Neuvostoliiton viimeisistä johtajista, ”elävistä ruumiista”.

Gorbatshovin omaelämäkertaa pitää silti katsoa subjektiivisesti, hänen tarinanaan. Kukaan elämästään raportoiva ei ole koskaan täysin objektiivinen. Silti Gorbatshov paljastaa itsestään, myös Kremlin sisäpiireistä asioita, jotka kertovat paljon suurvallan viime hetkistä. Hän oli välillä kovinkin epävarma, mutta tiukka moralisti suhteessa puoluetoveriensa syrjähyppyihin tai etuisuuksiin, vaikka niistä itsekin paljolti nautti. Selvästi hän katuu myös sitä, että ei pystynyt pienentämään puna-armeijan määrärahoja sosiaalipolitiikan hyväksi. Niin sanotusta ”kieltolaista”, vodkan myynnin rajoituksista hän on yhä tyytyväinen, joskin pahoillaan lieveilmiöistä.

Näin sen muistan on tyyliltään harvinaisen henkilökohtainen teos, jossa puoluekiemurat, neuvostovaltion arkielämä ja perhehistoria kulkevat rinta rinnan. Mihail Gorbatshov joutui mielestään tahtomattaan tehtäviin, joissa muutettiin maata ja maailmanhistoriaa. Välttämättä tekijä ei ole maailman lahjakkain kynämies eikä suomentajakaan aina vältä venäläisen kirjoitustyylin kömpelyyksiä. Silti muistelmat ovat oikeasti suurta tunnustuskirjallisuutta. Niitä täydentää vielä teoksen loppuliite, johon on koottu hyvä henkilöhakemisto ja Gorbatshovin muita tekstejä, muun muassa puhe Nobelin rauhanpalkinnon luovutuksessa 1991.

Pentti Stranius

16.2.2015

Varjoja paratiisissa

Miksi matkustaa Siperiaan? Tietenkin ottamaan osaa Surgutin kaupungin 420-vuotisfestivaaliin, Sterhfestiin. Osallistuin tapahtumaan kesäkuussa 2014 petroskoilaisen muusikon Santtu Karhun kanssa. Ensi kertaa vuosikausiin lähdin Hanti-Mansiaan. Objoen mutka kaartui aamulla lentokoneen ikkunassa. Satojen järvien vedet kimmelsivät kuin lumi. Horisontissa välähti öljylähteiden liekkejä, kun kone lähti laskuun.

Surgut oli muuttunut vuosikymmenessä. Öljyraha näkyi, kuului ja lehahteli. Jäähallit, ostoskeskukset, konserttisalit, virastorakennukset, kerrostalot kiilsivät uutuuttaan.

Esitelmöin nykytaiteen galleria Sterh:issä (suom. ”Lumikurki”). Kerroin suomalaisesta nykyrunoudesta, lähemmin Olli Heikkosen, Tytti Heikkisen ja Esa Hirvosen lyriikasta. Yleisö oli kiinnostunut, mutta tavalleni lausua venäjää hieman naureskeltiin. Totesin, että yleisölle voi olla hyväksi kuulla ulkomaalaista, joka ei osaa lausua täydellisesti. Kommentti sai aplodit. Karhu musisoi, mies ja kitara, livvinkieliset laulut.

Todellinen spektaakkeli koitti festivaalin avajaisten muodossa Sugrutin filharmoniassa. Alueelliset kuvernöörit puhuivat, Surgutin kaupunginjohtaja puhui, Surgutneftegasin ja Gazpromin johtajat puhuivat. Jaeltiin kunniamerkkejä. Esirippu nousi. Rummut pärisivät. Venäjän lippu, sitten Jugran piirikunnan lippu, Surgutin lippu. Tanssi-esityksiä, abrobatiaa, visuaalinen show. Katseltiin historiallista kuvasarjaa, Surgutia rakennettiin mahtipontisen musiikin pauhatessa: suota raivattiin, rautateitä vedettiin, kipinät kihisivät yötaivaalla, öljylähteiden tulet vääntelehtivät, tehtaat puskivat savua, kuorma-autoista purkautui hillittömiä työläisiä, jotka syöksyivät pakkasesta välittämättä sorvin ääreen.

Lopuksi seurasi hantitanssi, tataaritanssi, kirgiisitanssi. Pari hantilaulua ja yksi runo. Mitäpä siitä että Surgutin 330 000 asukkaasta 35 prosenttia on ei-venäläisiä. Kaikkiaan eri kansallisuuksia on yli 20. Suurin suomalais-ugrilainen väestöryhmä on marilaiset, joita on 0,5 prosenttia, hanteja ja manseja on paljon vähemmän.

Venäjän hymni pajahti soimaan. Johtajien kasvot kuvastivat järkkymättömyyttä, patrioottisuutta, jylhyyttä. Joku yleisössä kuiskutteli Neuvostoliitosta.

Festivaalin päätöspäivänä tapasin Yliopiston aukiolla hantijärjestö Spasenie Jugryn paikallisjohtajan Ljudmila Dobrininan. Hän myi hantikoruja kodan edustalla. Viimeksi näimme kesällä 2003, kun vierailin Surgutissa opiskelijaryhmän mukana. Veimme hantijärjestölle Suomesta stipendin lasten erämaaleirin rakentamiseen. Entä nyt?

Aukiolla eri vähemmistöt näyttelivät kulttuuriaan kojuissa. Oli kansallispukuja, perinneruokaa, tansseja. Folkloristista pöhinää ja markkinameininkiä. Ihmiset olivat iloisia. Pienikin mahdollisuus tuoda esiin omaa kulttuuriaan tuntui riemastuttavan heitä.

Ympärillä Surgutin tornitalot kohosivat jättiläismäisinä, ne varjostivat aukiota, ne imaisivat värit sisäänsä. Ja hetken kaikki näkyi mustavalkoisena kuin vanhassa valokuvassa.

Ville Ropponen
Kirjoittaja on kirjailija ja toimittaja

Ilmestynyt M.A. Castrénin seuran tiedotuslehdessä 4/2014.

14.11.2014

Svetlana Tshernikovan ilta Dokklubilla 17.11.2014 klo 18-20



Paikka:
Venäjän tiede- ja kulttuurikeskus, Nordenskiöldinkatu 1, 3 . kerros, Kinosali

Moskovalainen ohjaaja Svetlana Tshernikova, 27, saapuu Dokklubin vieraaksi ensi maanantaina.
Hän esittää kaksi tuoretta elokuvaansa.


1) JURA, 2014, 26 min., ohjaus Svetlana Tshernikova.
mm. Pietarin IFF Message to Man / МКФ Послание к Человеку-festivaalilla kansallisessa kilpailussa syyskuussa parhaaksi lyhyeksi dokumentiksi palkittu elolokuva.
Kuvaus: Aleksei Filippov
Musiikki: Margarita Basenko
Tuottaja: Olga Shaposhnikova
Tuotanto: Studija Risk-Film
Elokuva on venäjäksi, engl.kielinen tekstitys.





Jura on kauniisti kuvattu herkkä elokuva nuoresta miehestä nimeltä Jura.
Hän viljelee yksinään rauhallisella Donin aroseudulla maitaan , kasvattaa lehmiä, siipikarjaa ja sikoja.
Jura haaveilee rakentavansa talon, löytävänsä suuren rakkauden. Sen hyväksi hän ei kuitenkaan tee mitään, hän vain odottaa.
Jurasta itsestään tuntuu kuin hän on kuin "puu, joka ei odota mitään...tai odottaa kuin puu odottaa talvea".
Sakeassa sumussa hän auttaa Galina-naapuriaan löytämään karkuun päässeitä hevosia.

«Юра» Светланы Черниковой — лирическая зарисовка о размеренной, неторопливой жизни степного хутора Сеньшин, где герой фильма размышляет о своей жизни, о себе, мечтает построить дом, обрести семью и счастье.
Человек в полумраке сажает дерево, ищет в тумане лошадей улыбчивой Галины, гладит собаку, валяется на теплой осенней земле, достает со дна реки черную глину, ест горячий белый хлеб. И все это пронизано ожиданием большой любви. Ожиданием таким тихим, что Юре самому иногда кажется, что он "как дерево- ничего не ждет. ...или ждет, как дерево ждет зимой."

Dokumentin traileri (vaatii ehkä kirjautumista Yandeksiin)
https://yadi.sk/i/nWOWUK1sXJiZG


2) Golyi/Alaston, fiktio, 2013, 7 min.
Komedia toisen maailmansodan ajalta.
Ohjaus: Svetlana Tshernikova
Käsikirjoitus: Stanislav Mihailov
Kuvaus: Maria Perkunova
Ääni: Vladimir Nikolajev
Lavastus: Polina Mikitenko
Rooleissa: Ivan Zintshenko, Jegor Satshkov ja Aleksandr Shultz.

Elokuva on dubattu venäjäksi, dubbauksen alta kuuluu melko selkeästi saksalaiset dialogit, tekstitetty englanniksi.


Ohjaaja esittelee myös uutta projektiaan aron ihmisistä.
Hän palasi vajaa viikko sitten ensimmäiseltä kuukauden kuvausmatkalta.
 








"Голый", 2013, 7 минут
 Комедия о случае во время Великой отечественной войны. 7 минут.

Режиссёр - Светлана Черникова
Сценарий - Станислав Михайлов
Оператор - Мария Перкунов
Звукорежиссёр - Владимир Николаев
Художник - Полина Микитенко

в ролях: Иван Зинченко, Егор Сачков, Александр Шульц.

синопсис "Голого":
"Вторая мировая война. Два фашиста идут за водой и натыкаются на неразговорчивого голого мужчину. С помощью шмайссеров и философии они пытаются определить, кто он — враг или союзник. И чем дольше они пытаются это выяснить, тем небезопаснее для них самих становится эта история, ведь голый — совсем не значит безоружный."

Светлана Черникова, которая приедет в гости в Докклуб в РЦНК, родилась в Центральной России и переехала в Москву в шестнадцатилетнем возрасте. В 2010 году она окончила ВГИК им. С.А.Герасимова, и сейчас занимается режиссурой и выращивает травы. Света мастер спорта по плаванию и ее страсть – путешествия по России.

Наш гость также расскажет о своем новом проекте. Она вернулась несколько дней тому назад с первой командировки нового фильма.

We will be watching two shorts - the documentary Yura (2014) and fiction Naked (2013). The screening will be followed by a discussion moderated by Reijo Nikkilä.

Yura is a film about a man, the step, landscapes, horses, mud on their scruffs, cows who drink from frozen puddles, pig slaughter, building a house, a woman with a bicycle, a boy and swearing. The film won the prize for the best short documentary ( national comepetition) at the Message to Man international film festival in St Petersburg and competed at the Movement film festival in Omsk and the Russia film festival in Yekaterin burg.
The film had the Moscow premiere this week and was screened in Tallinn tonight, 13th of NOV.

Sveta Chernikova was born in Central Russia. She moved to Moscow at the age of 16 to study at the Gerasimov Institute of Cinematography. She works as a film director and grows herbs. She is a master swimmer and her passion is to travel Russia.

Films are in Russian with English subtitles.
Free entry. Welcome!

Tilaisuuteen on vapaa pääsy.
Tervetuloa!

Вход бесплатный!
Добро пожаловать!

Illan isäntä Reijo Nikkilä

Ведущий Рейо Никкиля

19.3.2013

Dokklub maanantaina 25.03.2013 klo 18


kuva: Arvo Ahlroos
klikkaa kuvat suuremmiksi!


kuva: Arvo Ahlroos


 kuva: YLE-kuvapalvelu


  kuva: YLE-kuvapalvelu

  kuva: YLE-kuvapalvelu

Dokklub esittää maanantaina 25.03.2013 klo 18 Venäjän tiede- ja kulttuurikeskuksen Kinosalissa, Nordenskiöldinkatu 1, 3 krs.:
Solovetski – elämän ja kuoleman luostari, 1995, 59 min., tuotanto YLE, ohjaaja ja käsikirjoittaja Arvo Ahlroos, kuvaaja Pauli Sipiläinen, äänimies Martti Miettinen, leikkaaja Maisa Pitkänen.

Lukemattomat menehtyivät Solovetskin kuoleman leireillä Neuvostoliitossa.
Vienanmeren saarella sijaitseva linnoitettu luostari oli monta vuosisataa Pohjois-Venäjän valtias. Se oli myös pyhiinvaellusmatkojen kohde. Vallankumouksen myötä siitä tuli pahamaineisen vankileirien saariston, GULAG:in pääpaikka, jonne ei enää haluttu, mutta jouduttiin! 



Elokuvan jälkeen sen tekijä Arvo Ahlroos on paikalla keskustelemassa teoksestaan ja sen kuvaamisesta 1990-luvun alkupuolen sekavissa oloissa Pohjois-Venäjällä.

Dokklubiin on vapaa pääsy.
Tervetuloa!

Документальный фильм "Соловки - монастырь жизни и смерти". 1995, 59 мин. Прод. Юлейсрадио, реж. Арво Алруус, oператор Паули Сипиляйнен, звукооператор Мартти Миеттинен, монтаж Майса Питкянен.

Вход бесплатный.
Добро пожаловать! 

5.3.2013

Anna Politkovskaja-dokumentti Tampereella 09.03.2013 klo 14:30.



Dokklub Tampereella elokuvajuhlien aikana Työväenmuseo Werstaalla 09.03.2013 klo 14:30.
Dokumenttielokuva Anna Politkovskajasta.
Vapauden katkera maku/A bitter taste of freedom/Горький вкус свободы, 2011, 86 min., ohj. Marina Goldovskaja, tuot. Malcolm Dixelius, kielet: venäjä, engl./engl. tekstitys.
English subtiitles.

Elokuva on saanut parhaan elokuvan palkinnot Varsovan, Montrealin ja Toronton elokuvafestivaaleilla.
Vuonna 2011 valmistunut elokuva on esitetty Suomessa vain kerran, noin
kuukausi sitten Dokklubilla Helsingissä.
Vapaa pääsy.
Tervetuloa!

Докклуб в Тампере во время кинофестиваля 09.03.2013 в 14.30.
Показ фильма Марины Голдовской об Анне ПолитковскойГорький вкус свободы.
Вход бесплатный.


A BITTER TASTE OF FREEDOM

The Director’s personal statement
Anna Politkovskaya and her husband, Sasha, were my students at Moscow State University. In 1990, I made a film about them, “A Taste of Freedom”. I kept close contact with Anna all these years, recording our intimate conversations. When I learned about the murder, it hurt me so much that to make a film about her was unthinkable to me. However, five months after her violent death, her granddaughter was born, the little Anna Politkovskaya. Then I felt compelled to make the film.

This film shows the tragedy of not just one family. It is the tragedy of the whole nation that has fallen victim to the State. Together with Anna we revisit the main tragic moments of contemporary Russian history: the acts of terror in the Dubrovka Theater and the No 1 School in Beslan. She gives voice to refugees from Chechnya and other former Soviet republics. Anna was more than a journalist; she was a defender of human rights.

After Anna’s death, her family and friends all assumed certain roles, as if casted for a film. They have all shared their inner thoughts with my camera, as if talking to Anna herself. I have tried to maintain the intimacy of these conversations when we finally edited the vast material that I had filmed over almost two decades.

This film is unlike any other films made about Anna Politkovskaya, because it gives her an opportunity to tell her story in her own words.

30.10.2012

Anna Ahmatova Fontankan talossa - valokuvanäyttelylle jatkoaika.


Anne Hämäläinen ja Sanni Seppo.
Valokuvanäyttely Anna Ahmatova Fontankan talossa.
PickMe-galleria, Iso Roobertinkatu 48.

HUOM! Yleisön pyynnöstä näyttelyaika pidennetty
15.11. saakka.
Tekijät ovat vuorotellen paikalla viikonloppuisin.

avoinna ma-pe 10-17. la-su 12-16.


Klikkaa kuvat suuremmiksi!








20.9.2012

DOKKLUB:in syyskauden avajaiset 24.09.2012 klo 18:00-20:00 Viktor Kosakovski:¡Vivan las antipodas!

Venetsia 2011



Venäjän tiede- ja kulttuurikeskuksen Kinosalissa
Nordenskiöldinkatu 1

Vapaa pääsy! Tervetuloa!


Pietarilaisen dokumenttiohjaajan Viktor Kosakovskin viimeisin teos ¡Vivan las antipodas!/Da zdravstvujut antipody!/Eläköön antipodit! 2011, 104 minuuttia, engl. kielinen tekstitys.
Yksi elokuvan osatuottajista on YLE:n Dokumenttiprojekti/Iikka Vehkalahti.

Viktor Kosakovski on Venäjän kansainvälisesti tunnetuin ja ulkomailla arvostetuin dokumenttiohjaaja.
Suurin osa hänen dokumenteistaan on 20 vuoden aikana nähty Suomessa YLE:n kanavilla, mm. Losev, Belovin sisarukset, Keskiviikko, Tishtshe!, Pavel ja Ljalja, Svjato.

Eläköön antipodit!-elokuva kertoo mitä tapahtuu samaan aikaan kahdeksassa täsmälleen toisiaan vastapäätä olevassa paikassa maapallon eri puolilla.
Paikat, antipodit, joihin "poraudutaan" maapallon läpi ovat>
Entre Rios, Argentiinassa- Shanghai, Kiinassa,
Baikal, Venäjällä - Patagonia, Chilessä, Kilauean tulivuori Hawaijilla - Kubun kylä Botswanassa ja
Miraflores,Espanjassa- Castle Point, Uudessa Seelannissa.

Vuosi sitten Variety-lehti kirjoitti laajan artikkelin elokuvasta, jonka maailman ensi-ilta oli Venetsian elokuvajuhlien avajaisissa elokuun lopulla 2011.




Открытие осеннего сезона ДОККЛУБa
21.09.2012 в 18 ч.в Кинозале Центра науки и культуры РФ.
Nordenskiöldinkatu 1

Новый фильм Виктора Косаковского "Да здраствуют антиподы!", 2011, 104 мин. английские субтитры.

Вход бесплатный.
Добро пожаловать!

Виктория Белопольская, Огонек, сентябрь 2011.

ФОКУС С ГЛОБУСОМ

Фильм нашего соотечественника из Санкт-Петербурга документалиста Виктора Косаковского Vivan Las Antipodas! («Да здравствуют антиподы!») стал вторым фильмом открытия Венецианского фестиваля. Это значит, что фестиваль так им очарован, что просто не смог удержаться от его показа в особо почетном формате.

Это значит, что он решился на беспрецедентный для фестиваля мирового масштаба шаг несколько подвинуть первый фильм открытия – голливудские «Мартовские иды» самого Джорджа Клуни. Это значит, что «Антиподы» будут показаны не только в залах фестиваля, но и на площади Сан-Марко для тысяч зрителей. Но главное, что это значит, – беспрецедентный успех отечественного кинематографа. Кажется, такого с ним не случалось уже лет 30 – чтобы фильм россиянина становился фильмом церемонии открытия одного из трех главных фестивалей мира. И, обратим внимание, речь в данном случае идет не о произведениях наших всемирно признанных игровиков, не о Сокурове-Германе-Звягинцеве, а о фильме, созданном скромным документалистом.
Но сказки про режиссера-Золушку тут никак не получится. Хотя российский зритель имеет право считать Виктора Косаковского нашим Остином Пауэрсом, в смысле – «международным человеком-загадкой», он, безусловно, «селебрити» киномира.

Косаковский известен повсюду, кроме России. У него без счета фестивальных призов. Его фильмы идут в кинотеатрах разных стран и на сотне телеканалов мира. Его «Тише!» после премьеры в течение года каждый день показывался на каком-либо фестивале, что уже похоже на вполне широкий прокат. Как преподаватель он обожаем студентами десятка киношкол, а «Да здравствуют Антиподы!» ждали и Венеция, и Берлинале. В конце концов, он лауреат государственной премии и премии «Триумф». Но Косаковский человек по-питерски аутического склада да еще и работает в документальном кино, аристократическом, как говорил его классик Павел Коган, искусстве… Отсюда и безвестность на родине, где властвуют теперь очень демократические вкусы. Иными словами, причина того, что Косаковский в России известен лишь профессионалам, по всей видимости, коренится в самой природе кино, которым он занимается. Это так называемая творческая документалистика (от принятого в английском языке термина creative documentaries), кинематограф, который создает «вторую», художественную реальность, из первой, грубой, физической, который в качестве сырья использует события и фактуру реального, случившегося, в котором тонкий авторский мир лепится из «того, что было». И потому документалистика – действительно аристократическое искусство: оно – сплошная условность, условнее анимации, и при этом – какое коварство – прикидывается абсолютной правдой. Ведь то, что в кадре, и правда случилось, существовало, жило.
А потому кинодокументалист-художник всегда человек-загадка. Месмеризатор-престидижитатор. Или…

Жена продюсера Александра Роднянского, посмотрев год назад вместе с мужем материал «Да здравствуют антиподы!», сказала мне не без изумления: «Этот ваш Косаковский, он ведь какой-то кудесник!» Женщина проницательная и, вообще, биохимик кандидат наук, она точно определила природу этого режиссера и свойства увиденного.
Заходящее на Байкале солнце катится по сопкам на горизонте, почти точно следуя абрису земной поверхности. Зашедшая за бугорок чилийская овца, выныривает своим российским аналогом из-под холмика на Байкале. Горбатый, головатый пейзажик отражается в зеркальной воде неистовыми высотками мегаполиса. Африканский лев пьет из прозрачной реки, а мы видим его морду из-под воды, будто смотрим с другой стороны Земли, сквозь толщу пород, магму, леса, горы, океаны… Насквозь.
Это, пожалуй, самое точное слово, характеризующее и художественное кредо Косаковского, и его последний, 108-минутный фильм.

Косаковский проникал в суть ухода человека мысли из мира в своем первом фильме «Лосев» о смерти философа. В «Беловых», обеспечивших ему почти 20 лет назад мировое признание, за существованием родной ему крестьянской семьи, жившей «у истоков большой реки», он угадывал саму природу русского человека, то доброе равнодушие, грубую сердечность, которые и не дают замостить бездорожье, газифицировать, электризировать, интернетизировать… Он пытался увидеть закономерное за случайным в «Среде.19.7.1961», большом международном проекте о людях, родившихся с ним в один день в одном городе. И он почти рассмотрел, из чего сделана русская жизнь в «Тише!», снятом в одиночку, исключительно из окна собственной питерской квартиры и запечатлевшем роковую борьбу русского человека с собственной почвой и, следовательно, судьбой. Которая очень легко просматривалась за многомесячными борениями дорожных рабочих со струей пара, неотвратимо прорывающейся из-под асфальта, будто из самой преисподней…

В «Да здравствуют антиподы!» Косаковский пошел даже глубже. И прошел насквозь планету Земля. Его фильм снят в ее восьми точках – в Новой Зеландии и Испании, на мысе Горн и в Иркутской области, в Ботсване и на Гавайях, в Аргентине и Шанхае. Косаковский говорит, идея эта примитивная и продиктована детской загадкой «Кто под нами вверх ногами?», а пришла она ему в голову, когда после своей ретроспективы в Буэнос-Айресе она взял напрокат машину и поехал путешествовать по местному бездорожью. Остановился в горной деревушке, показавшейся ему тишайшим местом на земле. Заночевал в тамошнем «доме колхозника», а утром его разбудили крики, грохот, большой скандал. Оказалось, в темноте он не разглядел, что странноприимный дом расположен почти над пропастью. Через пропасть ведет узенький мост, на ее дне река. А на мосту с утра воевали мужики. Оказалось, есть только одна точка на мосту, откуда можно закинуть многометровую леску и ловить из реки рыбу. У деревенских установлена строгая очередность рыбалки, но один решил очередью пренебречь, заняв пораньше рыбное место, и благостность местности испарилась. А Косаковский решил продлить леску наглеца, «продеть» ее через центр Земли и выяснить, что там – на той стороне. Оказалось, самый громокипящий мегаполис мира – Шанхай. И сын Косаковского Леша, с детства изучавший китайский язык и наконец отправившийся в Китай продолжать образование, сообщил, что там, в Шанхае, на месте, где выглянула бы леска рыбака… «Ты не поверишь: стоит женщина и рыбу продает».
Потом начались поиски денег на фильм, который очевидно обещал стать далеко не низкобюджетным, появился немецкий продюсер, финансовые источники в шести странах, российские средства поступили далеко не от государства, которому так логично было поддержать проект россиянина с мировым именем, но нет – от Александра Роднянского, тогда возглавлявшего холдинг СТС… Косаковский, считающий своим главным даром документалистскую интуицию, уже чувствовал, что ему срочно надо ехать снимать в Новую Зеландию, а немецкий продюсер утверждал, что надо сначала укомплектовать бюджет в целом. Тогда Косаковский собрал все деньги семьи, и все равно не хватало Коллеги, он говорит, режиссеры с именами, не бедные люди, взаймы как-то не давали. А он чувствовал – надо ехать. Последним его звонком был звонок Александру Сокурову. Который даже не спросил, на что нужны деньги да что за съемки, спросил только, сколько конкретно, и дал нужную сумму.

Так, по сути, и начался проект «Да здравствуют антиподы!». Потому что прилетев в Новую Зеландию, Косаковский прямо из аэропорта поехал куда глаза глядят. И встретил человека в инвалидном кресле, который с трагическим выражением лица смотрел куда-то вдаль. Косаковский подумал: это можно снимать, но не нужно – человек с трагедией в лице, в инвалидном кресле. «Педаль», не из моего фильма. Но через 10 км вернулся спросить, куда смотрит человек. И выяснилось, в океан, откуда плыл к суше огромный кит. Кит, который совершал самоубийство. А жители крошечного местечка Castle Point не могли ему помешать, потому что они все белые, а к китам, по новозеландским законам, могут приближаться лишь маори… Поэтому потом пять дней они пытались его похоронить, но ни трактора, ни усилия человеческой мысли не помогли предать земле огромное тело… И при этом оказалось, что на той стороне Земли, в Испании, в 50 км от Мадрида, в лесистой местности, нет ничего интересного, камни одни. Так утверждала ассистентка Косаковского, срочно направленная туда из Берлина. Он ей не поверил и кинулся под Мадрид прямо из Новой Зеландии. Обошел один огромный камень вокруг. И увидел кита. Каменного кита. Не камень, похожий на кита, а абсолютно вылитого кита. Даже фактура камня была похожа на фактуру китовьей кожи. А на камне жила гусеница. Которую не съела ни одна ящерица и ни одна птица, пока Косаковский с группой, новейшей камерой RED, краном и прочим оборудованием 2 недели ждали, когда она превратится в бабочку. Она выжила, выкуклилась, взмахнула крыльями, задела поверхность лужицы… И в Новой Зеландии начался невиданный шторм в океане.

«Да здравствуют антиподы!» – что-то вроде философского документального стихотворения, он складывается из рифм, за которыми видится… наверное, тотальная взаимосвязь всего в мире. Но Косаковский говорит, природа документалистской профессии. «Эта профессия почему-то дает простым существам, как я, вдруг секунду откровения. И ты можешь увидеть то, что не видят другие. Все голливудские фильмы начинаются со съемки с вертолета – над землей. Вертолет всегда летит, следуя земной горизонтали. А я висел над вулканом на веревке, привязанной к вертолету же, лава текла подо мной, и пятки припекало, а я меня вдруг что-то дернуло повернуть камеру на 90 градусов. И уже не я летел над Землей, а Земля летела мимо меня. Вращалась космически! Тебе приоткрывается тайна мирозданья – из чего соткан, как зарифмован мир. Будто смотришь на клубок, и вдруг тебе становится ясно, где там в его сердцевинке конец нитки. Или ее начало... И ведь это чистое кино, сила киноязыка – когда просто поворотом камеры ты изменяешь смысл увиденного!»

Косаковскому и правда удалось зарифмовать наш мир. Но у него самого по этому поводу совсем другая, смело-экзотическая версия: «Послушай, но это же выглядело бы просто вульгарно, если бы все это придумал я! И возможно ли вообще такое придумать – что пастух на мысе Горн живет точно в 50 км от ближайшего населенного пункта и в точно таком же домишке с клозетом в виде дырки в родной земле и в 30 метрах от домика, как и девочка Алина на Байкале… Если бы это была только моя драматургическая находка, что разница между их жизнями в одном – когда он выключает свет на ночь, она включает своим темным утром, когда у него солнце заходит, она встречает восход… В Ботсване я снимал сценку в деревне. А рядом почему-то шли слоны. Ну, вдруг взяли и прошли через деревню. Я не отвлекался от съемки, пока один слон не остановился рядом со мной. Остановился и встал, я посмотрел вбок и близко-близко увидел кожу слона, морщинистую, серую, запекшуюся. И будто этой самой кожей покрыт склон вулкана на Гавайях, строго на другой стороне света. Застывшая гавайская лава по виду неотличима от шкуры ботсванского слона. Разве это можно придумать, написать?.. Все время, пока я снимал, у меня было ощущение, что мне кто-то помогает. Кто-то обнаруживает через меня эти параллели. Я пытался понять, как придуман этот мир, есть ли в нем связи. Все ли в нем случайно – а вдруг наоборот, и все взаимозависимо? И можем ли мы их разглядеть, эти связи. Если хочешь, я пытался узнать планы господа Бога, но простым киношным способом – просто снимая то, что удастся снять, и так, как я это увижу. И откуда-то поступала помощь. Очень своевременно, знаешь. В день своего пятидесятилетия в июле я должен был отправить фильм отборочной комиссии Венеции. Но решил не гонять курьера, а сесть в самолет и поехать. Приехал, отдал диск. Они вышли из просмотровой сразу после фильма и без совещания сказали: да, фильм открытия. Дело не во вкусах этих конкретных людей. Вдруг они рупор чего-то/кого-то? Вдруг все и тут не случайно?»

Возможно, Косаковский не разыгрывает меня, а действительно считает, что кино способно помочь в установлении диалога с Всевышним. И именно поэтому сейчас, после едва не пяти лет работы над фильмом, погружен в мучительные попытки достижения идеала. Он утверждает, что теперь, при озвучании, «фильм все теряет и теряет в качестве в сравнении с тем, что задумывалось. Человек на берегу Янцзы тапочкой на резиновой подошве подкидывает камень и при этом говорит «фьють!». И человек в Аргентине на берегу океана тапочкой подкидывает камешек и говорит «фьють!». Получается «фьють! бульк!» по обе стороны Земли. Но мой голландский звукорежиссер – а по законам здешнего, европейского, кинопроизводства я не мог привлечь своего, питерского, – не слышит тонких оттенков ни «фьють», ни «бульк». И вообще для него что тапочки на резиновой подошве, что туфли на каблуках, что по мокрому песку, что по сухой гальке – все одно!»
Для меня лично совершенно очевидно: налицо признаки гибельного перфекционизма. Но, наверное, такое всегда наблюдается, когда имеешь дело с замыслом творца. И не важно, с заглавной или строчной буквы пишется последнее слово.

23.5.2011

DOKKLUB tänään, maanantaina 23.05.2011 klo 18-19. MATKA ISÄN LUO, ohj. Ari Lehikoinen



Paikka: Venäjän tiede- ja kulttuurikeskus, Nordenskiöldink. 1, 3. krs, Kinosali
Vapaa pääsy! Tervetuloa!

Kevään viimeinen näytös on Ari Lehikoisen ohjaama tuore dokumentti professori Arvo Myllymäen matkasta isänsä, entisen neuvostosotavangin luo kauas Uralin taakse Altaille.

Arvo Myllymäki on yksi arviolta sadoista Suomessa syntyneistä neuvostosotavankien lapsista.

Elokuvan ensiesitys oli talvella TV1:ssä. Sen venäjänkielisissä osuuksissa on suomenkielinen tekstitys.

Ari Lehikoisen dokumentin esittelee DOKKLUB:in vetäjä, sotavankitutkija Reijo Nikkilä, joka osallistui jonkin verran tämän dokumentin tekemiseen.

Täällä on lisätietoa dokumentista, jonka Suomi-Venäjä-seuran historiaosasto esitti maaliskuun alussa Kansan Arkistossa.

28.3.2011

DOKKLUB tänään 28.03.2011, klo 18. NL 1985-1990/USSR 1985-1990/СССР 1985-1990

Venäjän tiede- ja kulttuurikeskus
Nordenskiöldinkatu 1, 3. krs., Kinosali
Helsinki
Vapaa pääsy!

Reijo Nikkilä
:
1) Luostarielämää Neuvostoliitossa/Monastery life in Soviet Union/Монастырская жизнь в Советском Союзе, 1985, 52 min., camera Cristian Valdes.
russian/finnish, finnish subtitles

2) Shalom slaavit!/Shalom Slavs!/Шалом славяне!, 1990, 30 мин. camera Jevgeni Anisimov
orig. sound russian, english subtitles.

28.2.2011

Kirjailija Ljudmila Ulitskaja Helsingissä 02.03.2011




Aleksanteri-listalta:

Kirjailija Ljudmila Ulitskaja esiintyy ke 2.3. Helsingin yliopistossa klo 12-14 ja Pasilan kirjastossa klo 18



VENÄLÄINEN KIRJAILIJA LJUDMILA ULITSKAJA VIERAILEE SUOMESSA

Ljudmila Ulitskaja on tämän päivän kuuluisimpia venäläisiä kirjailijoita. Hän on tunnettu myös kansainvälisesti ja hänen teoksiaan on käännetty useille kielille. Suomeksi on ilmestynyt romaani Iloiset hautajaiset (2002). Ulitskajan uusi romaanisuomennos Naisten valheet julkistetaan tiistaina 1. maaliskuuta.

Suomen vierailunsa aikana Ljudmila Ulitskaja esiintyy keskiviikkona 2. maaliskuuta kahdessa tilaisuudessa:

Klo 12-14 Helsingin yliopistossa, Topelia A 205, Unioninkatu 38 A, 2 krs. Tilaisuus on venäjänkielinen. Sen järjestävät venäjän kielen ja kirjallisuuden oppiaine ja Helsingin yliopiston Venäjä-seura.

Klo 18 Pasilan kirjaston auditoriossa Helsingissä (osoite: Kellosilta 9, Helsinki). Haastattelijana ja tulkkina toimii suomentaja Jukka Mallinen. Tiedot Pasilan kirjaston yleisötapahtumasta: sinikka.m.koskinen@hel.fi, 050 340 3621, www.lib.hel.fi/pasila.

Kotimaassaan
Ulitskaja on saanut muun muassa Venäjän Booker-palkinnon ja suuren Bolshaja Kniga -palkinnon. Isoista ulkomaalaisista palkinnoista hän vastaanotti viimeksi Pariisissa tammikuussa kansainvälisen Simone de Beauvoir -ihmisoikeuspalkinnon sukupuolten tasa-arvoisuuden edistämisestä. Ulitskajan kirjat ovat myös myyntimenestyksiä Venäjällä. Hänen romaaniaan Daniel Stein (2006) on myyty liki miljoona kappaletta, ja viime vuonna ilmestynyttä Imago-romaania jo 200 000 kappaletta.

Naisten valheet -romaanin on suomentanut Arja Pikkupeura ja sen julkaisee Siltala. Romaanin eri-ikäiset henkilöt ovat pyyteettömiä valehtelijoita. He kertovat tarinoita elämästään Zenjalle, alttiille kuuntelijalle ja ymmärtäjälle. Kuten tässäkin romaanissa kuvaa Ulitskaja tuotannossaan usein perhe-elämää, ihmissuhteita ja arkea. Monissa saksalaisissa ja ranskalaisissa arvosteluissa Ulitskajaa onkin verrattu Tsehoviin paitsi nyansoidun, täsmällisen proosansa tähden, myös juuri teostensa näennäisesti vähäpätöisten, mutta tehokkaasti syvenevien teemojen vuoksi.

Moskovalainen Ulitskaja (s. 1943) on koulutukseltaan biologi, erikoisalanaan genetiikka. Novellien ja romaanien lisäksi hän on kirjoittanut näytelmiä ja elokuvakäsikirjoituksia. Hän on lisäksi pari vuotta sitten julkaissut teoksen kirjeenvaihdostaan Siperiassa pitkää vankeustuomiota kärsivän liikemies Mihail Hodorkovskin kanssa.

Tervetuloa tilaisuuksiin!

Irma Reijonen
--
Irma Reijonen
Helsingin yliopiston Venäjä-seura
puh. (09) 191 22885

29.11.2010

DOKKLUB TÄNÄÄN MAANANTAINA KLO 18:00 MURMANSKIN TULIAISIA/29.11.2010 Россииские призеры Мурманского фестивалья

Paikka: Venäjän tiede- ja kulttuurikeskus, Nordenskiöldinkatu 1, 3. krs, Kinosali
Aika: klo 18:30- 19:30
Vapaa pääsy!

Esitämme englanninkielisin tekstein kolme Murmanskin Severnyi Harakter-festivaalilla palkittua venäläisteosta:

1)
Таинственный остров Кильдин/Mysterious Island Kildin/Salaperäinen saari Kildin, 2010, 12 min. ohj. Nonna Krasilnikova. Voitti pääpalkinnon Lyhyt reportaasisarjassa.
Karu kuvaus Barentsin meressä olevasta saaresta - entisestä sotilastukikohdasta.


2)Nezhnyi zhandr/Delicate Genre/ Herkkä laji, 2010, 30', ohj. Aleksei Pogrebnoi
Photo by Komsomolskaya Pravda
Tuomariston erikoispalkinto/Специальный приз жюри.


Фильм-портрет о деревенском художнике-самоучке, который пишет свои самобытные картины в необыкновенном месте.
Бывший плотник Поликарп Судомойкин, который живет в буряцкой деревне, стал художником уже на пенсии.
Правда, пишет он не только иконы или пейзажи, но и обнаженную натуру.

This is a film-portrait about an old self-educated artist who creates unusual pictures and lives in an extraordinary place [village Bichura in Burjatia].Former carpenter Polikarp Sudomoykin became an artist only after he had retired. He draws not only icons and landscapes. He prefers to paint "delicate genre" - naked beauty. (From the catalogue of the festival Nother character).

3)Komi Laplandija/Komi Lapland/ Komilainen Lappi
, 2010, 37 min. ohj. Aleksandr Pivkin.
Jaettu 1. palkinto dokumenttisarjassa/First prize in the category of documentaries./Первый приз в категории документальных фильмов.




«Коми Лапландия»

Народ коми в силу разных причин не стал народом компактного проживания.
Целыми селениями в течение нескольких веков коми уходили с исторической родины в поисках новой лучшей жизни. Как правило, на восток, в Сибирь.
И только одна диалектная группа коми – Ижемцы решили в 19 веке пойти на Запад, в Лапландию.
Фильм рассказывает об истории этого переселения и о сегодняшнем дне коми-ижемцев на Кольском полуострове.

Komi Lapland

There are different reasons why the komi don’t live all together in one place. The whole settlements left their historical motherland looking for the better life. As usual they went to East to Siberia.
Only one dialect group the komi – Izhmas in the 19 century decided to go to the West to Lapland.
The film narrates the story of this movement and shows contemporary life of the Komi-Izhmas on the Kola peninsula.(Text from the festival catalogue)

26.11.2010

Joulujarmarkassa Jelena Demidova, Alina Rudnitskaja ja Gunilla Bresky/Женское док. кино на Рождественской ярмарке в Хельсинки

Klikkaa kuvat suuremmiksi!

Photo by Elena Demidova.

Lauantaina ja sunnuntaina 27-28.11.2010 pidettävillä Suomi-Venäjä-seuran joulumarkkinoilla, Joulujarmarkassa näytetään kolmen naisen dokumenttielokuvia.


Lauantaina klo 16.30 Venäjän tiede- ja kulttuurikeskuksen Kinosalissa esitetään moskovalaisen Jelena Demidovan tuore dokumentti Kljukvennyi ostrov/Cranberry Island/Karpalosaari, jonka kesto on 65 minuuttia. 46-vuotias Demidova on Suomessa pari kertaa vierailleen tunnetun dokumenttiohjaajan Marina Razbezhkinan oppilas.
Demidova on paitsi käsikirjoittanut ja ohjannut, myös kuvannut ja leikannut elokuvansa itse.
Elokuvaesityksen yhteydessä on tarkoitus myös haastatella skypella ohjaajaa.
Elokuvassa on englanninkielinen tekstitys.

Tässä ohjaajan kirjoittama lyhyt kuvaus dokumentista venäjäksi ja englanniksi:

Это история про русского Мюнхгаузена, который у себя во дворе строит ветряной двигатель и поднимает ульи с пчелами на крышу, потому что в природе они живут в дуплах деревьев. Жена то спорит, то соглашает...ся, занимается детьми и хозяйством и уверяет, что живет в раю. А иногда она играет на пианино - с закрытыми глазами. Деревня вокруг стоит пустая – почти все жители разъехались в города или умерли – наши герои живут как на острове. А дети чистят канализацию, учат английский и немецкий и на наших глазах взрослеют…


This is a story about a Russian Munchausen who
builds a wind turbine in his yard and puts his beehives on the roof because
wild bees live in tree hollows. His wife sometimes argues, sometimes agrees
with him, takes care of the children and the household, and claims that she
lives in paradise. Sometimes she plays the piano with her eyes closed. The
village around them is empty almost every resident left for the city or died so
our characters live as if on an island. Their children clean the sewer system,
learn English and German, and grow older before our very eyes.

About Elena Demidova and her films:
Elena Demidova was born in 1964. She graduated from MSTU n.a. N.E. Bauman in 1987. Director’s education: “Internews”, educational project “Real
Time” (workshop of M.A.Razbejkina, 2006). Now she is working as a director in different documentary films and projects.

Live water
, 2006 - grand prize of International festival of television programs and films The Golden Drum, of Khanty-Mansiysk, Russia, September, 2006
Holly Week, 2006. Prize of Pol Hlebnikovs Fond
Ark, 2007 prize of Film Festival KINOTEATR.DOC, February 2007, Russia. "Message To Man" International Documentary, Short and Animated Films Festival, June 2008, St. Petersburg, in competition. Prize of Almaty International Festival Shakens stars, September 2007, Kazahstan.
The multiplication table, 2007 3rd prize of Short Film Competition "All human beings are free and equal", was organised Goethe-Institute and Future and Remembrance Fund, September 2007. KINOTEATR.DOC Film Festival, 2008, Russia, in competition. Human Rights Documentary Films Days, Kiev, Ukraine, 2008, in competition, diplom, International documentary film festival Flahertiana, in competition.
Its time to go home, 2008 - The international festival of films about human rights Stalker, Moscow, 2008, official program. XVIII International Zolotoy Vityaz Film forum, Lipeck, Rossia, 2009, diplom, Internacional filmfestival war cinema n.a. Ozerov, Russia, 2009, diplom
Mohicans, 2008, 39 min - Internacional film festival "Saratov sufferings", Saratov, Russia, 2009, in competition, Special prize, Human Rights Documentary Films Days, Kiev, Ukraine, 2010, in competition
Cranberry Island, 2010, 65 min. "Message To Man" International Documentary, Short and Animated Films Festival, 2010, St. Petersburg, Special Prize, Open Film Festival of CIS countries, Latvia, Lithuania, Estonia "Kinoshock”, 2010, Anapa, in competition, diplom.



Sunnuntaina klo 13 esitetään Suomessa jo tunnettujen dokumentaristien töitä. Ensin pietarilaisen Alina Rudnitskajan puolituntinen dokumentti Tselui menja kreptše/Besame mucho ja sitten luulajalaisen Gunilla Breskyn tunnin pituinen Natthäxorna/Night Witches/Nochnye vedmy/Yön noidat .
Kummankin elokuvan esityskieli on venäjä, ja niissä on englanninkielinen tekstitys.

Alina Rudnitskajan palkittu dokumentti on lämmin kertomus Tihvinän pikkukaupungin amatöörinaiskuorosta, joka laulaa iskelmiä espanjaksi ja oopperoita italiaksi.


Gunilla Breskyn elokuvan aiheena on toisen maailmansodan ainoa naislentäjien rykmentti, jonka hurjapäitä saksalaiset nimittivät yön noidiksi. Dokumentti on esitetty alkuvuodesta DOKKLUBilla. Viikko sitten 18.11.2010 se voitti Murmanskin kolmansilla Pohjoinen luonne-festivaaleilla Grand Prixin.
Yön noidista saa lisätietoa täältä , here och här.


Photo by Sari Pöyhönen 18.11.2010 Murmansk.

Gunilla Bresky (ens.vas.) ei vielä tiedä, että hetkeä myöhemmin hänelle ojennetaan festivaalin pääpalkinto. Hän voitti pääpalkinnon myös viime vuonna - harvinainen tapaus festivaalikuvioissa.

Photo by Sari Pöyhönen.
Tuomariston puheenjohtaja Bernt Viklund antaa Murmanskin Grand Prix-2010 Gunilla Breskylle.

21.10.2010

DOKKLUB:illa Jevgeni Golynkinin elokuvia 25.10.2010 KLO 18.00

Klikkaa kuvat suuremmiksi!/Nazhmite na izobrazhenia!Eugeny Golynkin, Moscow 2010. Photo by Vera Soloviova.

Raisa Malova and Markus Wolf, Moscow 1996. Photo: archive of Raisa Malova.

Missä/Where:Venäjän tiede- ja kulttuurikeskus, Nordenskiöldinkatu 1, 3. krs, Kinosali/Centre of Science and Culture of RF.

Järjestäjä/Org.: VeNeOY/DOKKLUB

Moskovalaisdokumentaristin Jevgeni Golynkinin ohjaamia/käsikirjoittamia elokuvia./ Documentary films directed/written by Eugeny Golynkin from Moscow.

Molemmissa dokumenteissa on englanninkielinen tekstitys./ Both films have english subtitles.

Vapaa pääsy/Free entry.

Markus Wolf, Cilya Selvinskaya and Anarik Eisenberger in Moscow 1996. Photo: archive of Eugeny Golynkin.

Director of the film "Late reunion" Raisa Malova together with Markus Wolf and Victor Fischer in Moscow 1996. Photo: archive of Raisa Malova.




«ПОЗДНЕЕ СВИДАНИЕ»/Late reunion/Myöhäinen tapaaminen

Автор сценария Е.Голынкин. Режиссер Р.Малова/Script Eugeny Golynkin. Dir. Raisa Malova Производство к/в студии «КЛИО» 1998, 49`
История эта растянулась на 60 лет. Все события XX века отразилась в судьбах героев фильма. Но против всех ожиданий у этой истории счастливый финал, когда можно сказать: «И воздается каждому по вере его»... Четверо немцев дети политэмигрантов: Конрад и Маркус Вольфы (Konrad Wolf and Markus Wolf), Лотар Влох (Lothar Bloch) и Анарик Эйзенбергер (Anarik Eisenberger), еще двое: Юра и Витя (George Fischer and Victor Fischer) - сыновья американского журналиста и первого биографа Ленина, Луи Фишера (Louis Fischer). И одна русская девочка -Циля Сельвинская-приемная дочь поэта Ильи Сельвинского. Они встретились в писательском поселке Переделкино под Москвой в 1936 году. Счастливое детство продолжалось недолго: отцы Лотара и Анарика расстреляны, сам Лотар после пакта Молотова - Риббентропа возвращается в Германию, семья Фишеров уезжает -в Америку.
В конце 70-х Конрад Вольф - известный кинорежиссер мечтает сделать фильм о своем детстве и возникшей тогда дружбе. Осуществить эту идею он не успел, но через 10 лет его брат Маркус, оставив пост главы разведки ГДР, написал книгу «Тройка». Случайно она попала в руки Анарика Эйэенбергера. который был репрессирован в 42 году и всю жизнь провел в спецпоселении, ничего не зная о судьбах своих друзей. В 1992 году он добился реабилитации и сумел приехать в Москву. Найдя Цилю Сельвинскую, он признался ей, что сумел выжить только благодаря тому, что любил ее всю жизнь, но сказать об этом не мог, потому, что она любила его лучшего друга Лотара Влоха,.. Для двух пожилых людей эта встреча оказалась самым счастливым событием в их жизни.

Late reunion is a film about the children of prominent Moscow-based foreign communist emigrants, their friendship and different destinies after 1937 purges.


Nikolai Lenevkov 1986, photo: archive of Eugeni Golynkin

« Как могу, Господи» /As well I can, Lord.

Aвторы сценария Е. Голынкин и Л. Гуревич. Режиссер Е. Голынкин./ Script Eugeny Golynkin and Leonid Gurevich. Dir. Eugeny Golynkin. Cтудия «Клио», 1997, 52'

Картина снималась на протяжении 10 лет. Первый фильм «Искушение Николая Ленивкова» снят в 1986 году.

Это была история деревенского мужика, потерявшего в детстве руку и всеми силами пытающегося доказать окружающему миру и прежде всего самому себе, что он такой же как все, но может больше, чем остальные, потому, что, как он сам говорит, - ««Увечному Бог помогает»».

Начиналась жизнь романтично – после школы он уехал на строительство Братской ГЭС, но там инвалид оказался никому не нужен. Он начал пить, попал в тюрьму. Освободившись, вернулся в свою деревню, продолжал пить и получил еще один срок. В общей сложности, он провел в тюрьме 10 лет. Но когда его арестовали второй раз с ним произошла неожиданная перемена – в один миг он перестал пить, курить и материться. Сам он приписывает это религиозному откровению. Когда снималась первая картина он уже 15 лет старался жить по своим заповедям.

В то время казалось очень важным понять, какой ценой оплачивает человек путь к вере, как ищет гармонию с окружающим миром и чем ему приходится за эту гармонию платить.

Жанр картины можно определить как « сказка для взрослых».

«Как могу, Господи»- продолжение истории Николая Ленивкова, снятое десять лет спустя.

Печальный итог «сказки для взрослых» - что происходит с человеком, когда у него кончаются силы для непрерывной борьбы с окружающим миром.

Можно сказать, что эти 10 лет все живущие в России прошли этот путь – от надежды обрести веру и гармонию, до равнодушия и бессилия.

As well as I can Lord is a story about a man with a quite strange life in the countryside of Yaroslavl oblast.

----------------------------

аннотации Е. Голынкинa

Read more about the main characters of the film "Late reunion" in Vechernaya Moskva.

27.9.2010

Первый семинар “Санкт-Петербург – Хельсинки”

From Aleksanteri-lista:

Первый семинар “Санкт-Петербург – Хельсинки” 30.9. – 1.10.2010. Хельсинкский университет.
(Академия Финляндии – Российская Академия Наук, Петербург).
Отделение культур мира (Maailman kulttuurien laitos), Унионинкату 38.А. – 38.Б.
Четверг 30.9. Унионинкату 38. Б. 1-й етаж. Салонки.

10.15 – С. Г. Кащенко. 1) Обзор работ коллектива. 2) Сообщение о вновь найденных документах.
А. Шкваров. Проблемы взаймоотношения русских военнослужащих и жителей Финляндии.
Н. Г. Рогулин. Сведения о гражданах Великого Княжества Финляндии, находившихся на Морском Ведомстве в 1908 и 1901 гг.
М. А. Маркова. Рабочие окраины Санкт-Петербурга в 1917 г. Демокрафическая ситуация по материалам метрики 1917 г.

Обед 12.30 – 14.

14.15. - Лариса Орфинская. Сотрудничество в области исправления преступников между Финляндией и Россией.
Кирсти Эконен. История России и Финляндии в зеркале Славянской библиотеки.
И.В. Петров. Академическое дело С. А. Корфа в Александровском Университете в Гельсингфорсе в 1907 г.

Пятница 1.10. Унионинкату 38. А. 1-й етаж. Русская комната.
10.15. – 13.00.
Тимо Вихавайнен. Мегаполис глазами финнов в ХIХ в. Образ Санкт-Петербурга и Парижа в финской печати.
Т. М. Смирнова. Финский театр в Петрограде - Ленинграде 1920-1930-е гг.
И.С. Кащенко. Русский фарфор в музейных собраниях Северной Европы.
Лииса Быклинг. Зрители в Русском казенном (Александровском) театре Гельсингфорса 1868 – 1918 гг.
Итоги семинара. Перспективы научного сотрудничества в рамках проекта 2010 – 2012.

Лииса Быклинг, руководитель исследовательского проекта (Maailman kulttuurien laitos, Helsingin yliopisto).
е-mаil: byckling@mappi.helsinki.fi

24.8.2010

Petroskoin suomalaisen teatterin johtaja Sergei Pronin erotettu

Pekka Kauppala Aleksanteri-listalla:
Karjalan suomalaisen teatterin johtaja Sergei Pronin on eilen 23.8.2010 erotettu Karjalan tasavallan virkaatekevän kulttuuriministeri Galina Brunin määräyksellä. Tällä tavalla kärjistyvät pitkäaikaiset riidat teatterin entisestään. Pronin ei aio hyväksyä mielestään laitonta erottamista ja aikoo puhelimessa antamansa tiedon mukaan ryhtyä oikeustoimiin sitä vastaan, jotka epäilemättä venyvät pitkälle. Proninia tukevat teatterin näyttelijät. Uudeksi johtajaksi nimetty pietarilainen henkilö ei osaa suomea eikä karjalaa.

Proninin johdolla suomalainen teatteri on vaikeasta rahoitustilanteesta huolimatta pystynyt merkittävästi nostamaan profiiliaan ja taiteellista tasoaan. Johtaja itse on tarjonnut esimerkin innostuneesta, tarmokkaasta ja taitavasta ohjaustyöstä ja sen yhteydessä lisäksi näytellyt itse rooleissa sekä kirjoittanut uusia, Karjalan historiasta ja sen kansallisista kysymyksistä kumpuavia korkeatasoisia näytelmiä.

Proninin erottamisen taustalla on selvästi Karjalan tasavallan sekava poliittinen tilanne ja juuri vaihtunut tasavallan päämiehen (presidentin) virka. Kuitenkin kyseessä ei näytä olevan mikään uuden hallinnon linjanvedon merkki vaan päinvastoin vanhan viimeinen pihaus. Suomen mediassa on ollut spekulointia, merkitseekö Leningradin alueen hallintopiireille läheisen Andrei Nelidovin valinta virkaansa tasavallan statuksen alentamista alueeksi tai peräti sen hajottamista naapurialueiden osiksi. Paikallisten tuntijoitten yksimielisen käsityksen mukaan näin ei ole. Presidentti Medvedevin kaudella ovat alueiden yhdistämishankkeet jämähtäneet eikä hän ole osoittanut mitään kiinnostusta sellaisiin. Nelidov on julkisesti tuominnut puheet alueen (oblast) statukseen siirtymisestä Itä-Karjalassa. Nelidovin talouslinja merkitsee epäilemättä Itä-Karjalan ajautumista Moskovan kaupungin talouspiirien voimapiiristä (joiden ympärille on ollut liittoutuneena viime aikoina lopullisesti marginalisoitunut oma karjalainen pääoma) Pietarin vastaavanlaiseen. Kuitenkin kysymys, mikä hänen linjansa tulee olemaan kansallisten kulttuurien ja kielten kysymyksissä on avoin, mutta hänen retoriikassaan ei ole ollut mitään negatiivistä verrattuna hänen edeltäjänsä vastaavaan, pikemminkin päinvastoin.

Pronin aikoo kääntyä Suomen suomalaisten puoleen lähipäivinä. Allekirjoittanut valmistelee parhaillaan suomalaisten allekirjoitettavaksi tarkoitettavaa vetoomusta päämies Nelidoville palauttaa Pronin virkaansa. Nelidovin odotetaan tällä tai ensi viikolla nimittävän uuden kulttuuriministerin. Brunin ja teatterin suhteet ovat olleet erittäin huonot jo pitkään ja oletetaan hänen halunneen ennen väistymistään vielä kostaa häneen kohdistetun arvostelun. Teatteria vastaan kohdistuvana aktuaalina lisäuhkana on ilmeisesti kaupallisista piireistä lähtevä yritys karkottaa paikallinen venäläinen teatteri arvokkaasta, keskeisestä rakennuksestaan ja työntää se suomalaiseen teatteriin sen toimintaa rajoittamaan.

Kirsikka Moringin juttu HS:ssa 23.08.2010

11.3.2010

Gunilla Breskyn dokumentteja Tampereella

Aika/when?
Sunnuntai 14.3. klo 11.00-13.30
Paikka/where?
Tampereen työväentalo, Hämeenpuisto 28, 6. krs., Jenny-sali

DOKKLUB osallistuu viimevuotiseen tapaan Tampereen lyhytelokuvafestivaalille järjestämällä oheistapahtuman Työväentalolla. Esitämme luulajalaisen Gunilla Breskyn kolme dokumenttia, jotka kaikki ovat sidoksissa Venäjään/NL:oon.Kaksi ensimmäistä on nähty jo Helsingissä, mutta kolmas, ohjaajan viimeisin dokumentti, joka valmistui viime vuonna, saa Suomen ensiesityksen nyt Tampereella. Dokumentti kertoo pohjoisnorjalaisesta kalastajapariskunnasta, joka välitti venäläisille partisaaneille tietoja saksalaisten joukkojen ja varsinkin laivojen liikkeistä. Venäläiset taas puolestaan lähettivät tietonsa länsiliittoutuneille.

Kahdesta muusta dokumentista on lisää tietoa täällä.

Ohjaaja saapuu Tampereelle ja kertoo elokuvistaan näytöksen jälkeen.
Kolmen elokuvan nippu kestää kaksi tuntia.

Verinen tie( Blodsvägen), 54 min., 2000
Rakas Vera - Muistollesi(Kära Vera - Till ditt minne), 28 min., 2002
Kukilla kirjailtu harmaa huopa (En grå filt med broderade blommor), 35 min., 2009. Tekstitys englanniksi.

Kukilla kirjailtu harmaa huopa voitti viime vuoden lopulla Murmanskin tv-festivaalin grand prixin.
Elokuvasta mm. täällä.

Tervetuloa!
Vapaa pääsy.

For second time DOKKLUB is taking part at off-festival events of Tampere Film Festival. Last year we had a retrospective of Alina Rudnitskaya from Sankt Petersburg and this year we invited Gunilla Bresky from Lulea, Sweden.

The screenings will be in a historical Workers' House, where Lenin and Stalin met for first time more than a century ago.

The films are:
1) Blood Road, 54 min, 2000
2) Dear Vera - In Memory of You, 28 min., 2002
3) A Grey Blanket With Embroidered Flowers, 35 min.,2009

Free entry.


Reijo Nikkilä/DOKKLUB

3.2.2010

Pietarin tunnetuin suomalainen - самый известный финн в Петербурге



Tiedättekö kuka on Pietarin tunnetuin suomalainen?
Vuodesta 1995 kaupungissa asuva toimittaja, taiteilija Sami Hyrskylahti. Hän peri Ville Haapasalon manttelin Villen muutettua aikoinaan pois opiskelukaupungistaan.
Sami Hyrskylahden pitkä haastattelu venäjäksi 18.01.2010 pietarilaisella kanavalla

Культурная столица. Художник, журналист Сами Хюрскюлахти.

Сами Хюрскюлахти – петербуржский художник, журналист, тусовщик и коллекционер винтажной одежды. Сами родился в Хельсинки, но в зрелом возрасте выбрал Петербург местом проживания и творчества. С тех пор, как его соотечественник актер Вилле Хаапасало перебрался в Москву, Хюрскюлахти справедливо считается самым известным финном в северной столице. Как художник, Сами работает в различных техниках (рисунок, коллаж, фотография и т.д.), но главным арт-объектом в его творчестве является он сам. Сами Хюрскюлахти с успехом демонстрирует самого себя в галереях, на вечеринках, в концертных залах – везде, где бурлит культурная жизнь.

Алексей Попов

18.01.2010