6.7.2007

Гостеприимство

Часто память играет с людьми: многое забывается, причем достаточно быстро. С другой стороны, 10—20 лет могут казаться далеким прошлым, особенно для молодого поколения.
Этим, видимо, объясняется активность молодого депутата муниципального совета Руоколахти, социал-демократа Суны Кюмяляйнен. Она собирает подписи под обращением, цель которого запретить продажу недвижимости гражданам, живущим вне Европейского Союза. Госпожу Кюмяляйнен возмущают, прежде всего, россияне, которые скупают дачные участки, а в последнее время стали покупать жилые дома в ее родном Руоколахти. «Они покупают недвижимость и пользуются ей только один месяц в году, тогда как финны могли бы жить в этих же домах, работать здесь же и платить налоги, — считает Суна. — Но финнам, представляющим даже средний класс, нынешняя стоимость не по карману».
Граждане России подняли цены тем, что практически не торгуются — зачастую их устраивает названная продавцом. Но дело не в этом.
Экономический спад начала 90-х годов прошлого века очень сильно ударил по Восточной Финляндии. Руоколахти середины 90-х (как и близлежащая Иматра) производил удручающее впечатление — закрытые магазины, ветшающие дома… Продавалось большое количество дач, но спроса не было. Если в 1990-м году безработица в Южной Карелии составляла 3,8 %, то в 1995-м — 15,9 %.
Сейчас в Руоколахти 5 900 жителей, безработных 11 %. Летом благодаря дачникам население увеличивается в два раза; в последние годы стали появляться новые кафе, магазинчики, услуги. Администрация муниципалитета радовалась интересу к своему региону, но, видимо, не учла настроение жителей. Может, стоит начать открытое обсуждение как нынешней ситуации, так и перспектив на будущее — с учетом разных сценариев, в том числе, и при введении ограничений для «чужих» на покупку недвижимости?Диалог был бы еще интереснее, если бы российские дачники объединились с местными владельцами коттеджей в какую-нибудь организацию. В конце концов, летние жители тоже платят налоги и покупают услуги у муниципалитета.

Спектр НЕДЕЛИ № 27 / 6.7.2007

5 kommenttia:

Anonyymi kirjoitti...

Saisikohan tätä suomeksi? Kun osaan vain kirjaimet enkä enempää venättä, niin ymmärrän sanan Ruokolahti, jossa ystävilläni on mökki. Maalaamalla hain nettisanakirjasta otsikon, joka takoittaa vieraanvaraisuutta. Taitaa olla juttua venäläisten invaasiosta Ruokolahdelle? Vai Ruokolahden leijonan muistelua?

Anonyymi kirjoitti...

se ob venättä,täm.

Hanna Koppelomäki kirjoitti...

Jos ihan lyhyesti, niin jutussa kerrotaan ruokolahtelaisen kunnanvaltuutetun Suna Kymäläisen kansalaisadressista,
jolla halutaan rajoittaa EU:n ulkopuolelta tulevien ulkomaalaisten (käytännössä ennen kaikkea venäläisten) mahdollisuutta ostaa kiinteistöjä Suomessa.

(Adressista enemmän esim. Etelä-Saimaan nettilehdessä:
http://www.esaimaa.fi/page.php?page_id=5&news_id=200713722232)

Nyt en voi tarkempaan käännöstyöhön ryhtyä, mutta ilmoitan tässäkin, että jos kellään blogin kirjoittajista/lukijoista on
ylimääräistä aikaa ja energiaa & tarvittavaa kielitaitoa, niin olisi hienoa, jos voisimme talkoovoimin saattaa mm. jotain näitä
Spektr Nedelin (Suomessa ilmestyvä venäjänkielinen viikkolehti) juttuja blogiin myös suomeksi.

Ilmeisesti ainakin joitain suomalaisia kiinnostaisi tietää, mitä venäläisvähemmistömme lehdissään kirjoittaa - olihan tästä tänään oikein sunnuntai-hesarissakin oma juttunsa (lievästi harhaanjohtavalla otsikolla "Mitä imaami molottaa?")

Anonyymi kirjoitti...

Tämä blogin kaksikielisyys on kyllä ongelma. Varmaan yhtä vähän on venäjää osaavia bloggaajia kuin suomeksi lukevia venäläisiä. Itse olen tämän ongelman ratkaissut kirjoittamalla kahta eri blogia. Ehkä Minun Venäjänikin pitäisi jotenkin jaka venäjän- ja suomenkieliseen osastoon?

Hanna Koppelomäki kirjoitti...

Minä taas uumoilen, että blogia seuraavien joukossa on (toivottavasti kasvava) joukko sekä venäjää osaavia suomalaisia että suomea osaavia venäläisiä - joista useimpien kielitaito tuskin riittäisi tekstin tuottamiseen muulla kuin äidinkielellä, mutta lukeminen on mahdollista (ja ehkä myös hyödyllistä harjoitusta).

Joka tapauksessa tällä hetkellä tilanne on se, että ilmaisohjelmapohja ei edes mahdollistaisi kahden osaston blogia (pitäisi siis luoda kaksi eri blogia, ja se taas muuttaisi koko kuvion luonnetta - olisiko se toinen sitten Moja Finljandija?!? ;-)...

On tästä kieliasiasta jonkin verran toki keskusteltu bloggareitten kanssa, ja ilman muuta se kuuluu niihin asioihin, joiden ratkaisemista pitää miettiä jos esim päädytään kehittämään blogia jonkin (maksullisen) ohjelman puitteissa, jolloin teknisiä rajoitteita ei ole niin paljon kuin nyt. Nämä kehityskuviot riippuvat kirjoittajien aloitteellisuudesta ja lukijoiden palautteesta - eli kehitysideoita jne otetaan vastaan, mutta tällä hetkellä toimitaan tosiaan niissä puitteissa joita tämä Blogger-ohjelma tarjoaa.

Itse ajattelen, että blogin osittainen kaksikielisyys on rikkaus (eihän kaikkia lukijoita kiinnosta kaikki teematkaan, eli joku etsii yhtä asiaa, toinen toista eikä kaiken tarvitse aueta kaikille) - mutta toki yritämme kuulostella eri näkemyksiä ja ottaa ne huomioon tulevaisuudessa.